12:10 Dec 7, 2006 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Management / mamagement styles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Janos Annus (X) Hungary Local time: 05:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | természetesnek tekintett, természetesnek vett |
| ||
5 | a "miért-tán-nem-így-van?" logikája mentén |
|
taken-for-granted természetesnek tekintett, természetesnek vett Explanation: én eddig így tudtam, de a SZTAKI szótárban is ez van. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-12-07 14:47:30 GMT) -------------------------------------------------- alapvetöen természetesnek tekintett módon határozza meg a szervezet saját magáról... stb. bocsi, de itt nem tudok hosszú ö-t írni. Csak egy javaslat. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|