"taken-for-granted"

Hungarian translation: természetesnek tekintett, természetesnek vett

12:10 Dec 7, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Management / mamagement styles
English term or phrase: "taken-for-granted"
The organisational culture, as defined by Edgar Schein, is the 'basic assumptions and beliefs that are shared by members of an organisation, that operate unconsciously, and that define in a basic *** "taken-for-granted" *** fashion an organisation's view of itself and its environment'.
Gabor Kun
Hungary
Local time: 05:59
Hungarian translation:természetesnek tekintett, természetesnek vett
Explanation:
én eddig így tudtam, de a SZTAKI szótárban is ez van.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-07 14:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

alapvetöen természetesnek tekintett módon határozza meg a szervezet saját magáról... stb.
bocsi, de itt nem tudok hosszú ö-t írni.
Csak egy javaslat.
Selected response from:

Dr. Janos Annus (X)
Hungary
Local time: 05:59
Grading comment
Annyira spéci kifejezésnek tűnt, hogy eszembe sem jutott a szótár. Köszönöm :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2természetesnek tekintett, természetesnek vett
Dr. Janos Annus (X)
5a "miért-tán-nem-így-van?" logikája mentén
Gabriela Kirsche


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
taken-for-granted
természetesnek tekintett, természetesnek vett


Explanation:
én eddig így tudtam, de a SZTAKI szótárban is ez van.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-07 14:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

alapvetöen természetesnek tekintett módon határozza meg a szervezet saját magáról... stb.
bocsi, de itt nem tudok hosszú ö-t írni.
Csak egy javaslat.

Dr. Janos Annus (X)
Hungary
Local time: 05:59
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Annyira spéci kifejezésnek tűnt, hogy eszembe sem jutott a szótár. Köszönöm :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: "magától értetődő" - így is lehet fordítani.
21 mins

agree  Katalin Sandor: Magától értetődő (mi van ma a rendszerrel? másfél órás késéssel jelent meg Kati agree-je nálam)
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"taken-for-granted" fashion
a "miért-tán-nem-így-van?" logikája mentén


Explanation:
Sajna éppen nincs munkám, és a családom sincs itthon, így Gábor, kivételesen engedd meg, hogy egy teljes mondattal pályázzak. Gondolom amúgy sem az a problémád, hogy ne értenéd a jelzett kifejezést.

A szervezeti kultúra Edgar Schein meghatározása szerint nem más, mint egy szervezet tagjai által vallott alapfeltételezések és meggyőződések öntudatlanul működő rendszere, amely az adott szervezet önmagáról és környezetéről alkotott képét a "miért-tán-nem-így-van?" logikája mentén határozza meg.

--------------------------------------------------
Note added at 6 óra (2006-12-07 18:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Felülbírálnám magam:
A fenti "logikának" épp az a lényege, hogy az elgondolója elméjében soha nem kérdőjeleződik meg, hanem mindig készpénznek veszi. Company Policy. Most úgy írnám, hogy az "így-van-és-kész" logikája mentén.

Gabriela Kirsche
Hungary
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search