line workers

Hungarian translation: beosztottak

21:22 Jul 1, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Management
English term or phrase: line workers
A mondat így hangzik:
"Finally, outside people - managers and line workers alike - need to be rotated into the team environment."

Az biztos, hogy nem a futószalag mellett dolgozó munkásokról van szó, mivel konkrét példát hoz egy szennyvíztelepen dolgozókra.
Inkább az "egyszerű munkások" kifejezésre kellene valami jobban hangzó megfelelő.

Köszi!
Andrea Szabados
Local time: 13:26
Hungarian translation:beosztottak
Explanation:
talán a "vezetők és beosztottak" megfelelne itt
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 13:26
Grading comment
Köszönöm a válaszokat. Azért Éva megoldásánál maradtam, mert valóban nem csak fizikai munkások dolgoztak a cikkben szereplő üzemben, hanem pl. laborasszisztensek is. És annyi változtatást kellett tennem, hogy a megrendelő ragaszkodik a manager "menedzser" fordításához, nem lehet vezetőt használni...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8beosztottak
Eva Blanar
4fizikai munkát végzők
Zsanett Rozendaal-Pandur
3 +1kétkezi munkások/szakmunkások/szakmunkaerő
ilaszlo
4területen mozgó munkások
Andras Szekany
4szerelők
HalmoforBT
4betanított munkások
Balazs Horvath
3arcvonalbeli dolgozó, frontmunkás
Attila Hajdu


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fizikai munkát végzők


Explanation:
Igazgatók/vezetők és fizikai munkát végző( dolgozó)k



Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 13:26
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kétkezi munkások/szakmunkások/szakmunkaerő


Explanation:
kétkezi munkások/szakmunkások/szakmunkaerő

ilaszlo
Hungary
Local time: 13:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
beosztottak


Explanation:
talán a "vezetők és beosztottak" megfelelne itt

Eva Blanar
Hungary
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Köszönöm a válaszokat. Azért Éva megoldásánál maradtam, mert valóban nem csak fizikai munkások dolgoztak a cikkben szereplő üzemben, hanem pl. laborasszisztensek is. És annyi változtatást kellett tennem, hogy a megrendelő ragaszkodik a manager "menedzser" fordításához, nem lehet vezetőt használni...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Nekem is ez jutott az eszembe, ebben a mondatban ez az értelme. (A manager alatt dolgozók - a line worker-t különben hallottam már nem fizikai munkásra is használni, olyan értelemben, hogy nincs semmiféle vezető pozícióban.
20 mins

agree  denny (X)
50 mins

agree  juvera
1 hr

agree  Hungi (X)
9 hrs

agree  Sonia Soros
11 hrs

agree  Ágnes Fülöp: szerintem a beosztott tökéletes, nincs benne semmi pejoratív, főleg, ha nem tudjuk pontosan mit csinálnak
1 day 10 hrs

agree  Meturgan
1 day 17 hrs

agree  Balazs Horvath
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
területen mozgó munkások


Explanation:
a legjobb példa az áramszolgáltató villanyszerelője: a feladatait a "területen" (area) végzi el - ettől még mint beosztott munkás függelmileg egy adott ponton lévő telephez tartozik.

Andras Szekany
Hungary
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szerelők


Explanation:
Ez az elnevezés nem tesz különséget a beltéri (futószalag, vagy gépsor mellett dolgozó), ill. a kültéri szerelésben foglalkoztatott munkások között. Ezek általában betanított munkások (azaz több, mint alkalmi munkások), de lehetnek szakmunkások is.
Lásd: www.railcorp.nsw.gov.au/recruitment_ _and__training/overhead_line_worker ; www.provo.org/hr.cr006.html ; www.minnesota.edu/programs/electrical_line_worker/ ; www.rumela.com/events/assembly_line_workers_day.htm és még sok más link
A "managers and line workers" párost pedig "művezetők és szerelők"-nek fordítanám.

HalmoforBT
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
front-line workers
arcvonalbeli dolgozó, frontmunkás


Explanation:
Úgy vettem észre, hogy a "line worker" legtöbbször egy kifejezés töredéke, az elejéről lemaradhat pl:

front-
assembly
electric
stb.

Most csak a front-line worker-re javasolok megoldást.
A fogalom azokra a dolgozókra vonatkozik, akik a "termelő" munkában közvetlenül érintettek. Ez nem feltétlenül fizikai munka, mondják pl. egy pszichiáterre is, aki betegekkel foglalkozik. Sőt, a fogalom viszonylagosságát mutatja, hogy "front-line manager" is létezik, ők azok a menedzserek, akiknek a feladata közvetlenül a "termelés" felügyelete, szemben pl. az üzleti folyamatokért felelős menedzserekkel.
A manager | (front) line worker | activity
kapcsolatot ez a fogalom a jobb oldalról közelíti meg (activity felől), míg az eddig javasolt megoldások balról ("beosztott") vagy túlzotan behatárolják.
A javasolt fogalmak tudtommal nincsenek meghonosodva, de elkerülhetetlennek érzem a használatukat, és jobbak mondjuk a "front-line dolgozó"-nál. Ez általános érvényű javaslat volt, az adott példában valószínűleg lehet szűkebb jelentéssel használni.

Attila Hajdu
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
betanított munkások


Explanation:
Ha a hierarchia piramist nézzük, ennek a csúcsán helyezkednek el a manager-ek, az alján pedig a betanított munkások akik nem rendelkeznek a munkához szükséges szakképzettséggel.

Balazs Horvath
Hungary
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search