GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:13 Feb 25, 2013 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / adóalanyok besorolása (USA) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 07:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | figyelembe nem vett (figyelmen kívül hagyott) vállalkozás |
| ||
2 +1 | önálló adóalanynak nem minősülő gazdálkodó |
|
figyelembe nem vett (figyelmen kívül hagyott) vállalkozás Explanation: Népiesebben: "körön kívüli" - adott adó tekintetében adóalanyisággal (önállóan) nem rendelkező. Az amerikai adórendszerben ugyanis bizonyos vállalkozások nem alanyai bizonyos szövetségi adóknak (jövedelemadóknak), de ezt nyilatkozattal kell megerősíteniük. (Akkor lesznek "disregarded"- a vonatkozó adózás körén kívüliek.) Tudtommal ez csak az egyetlen tulajdonossal ÉS korlátlan felelősséggel működő cégeknél fordulhat elő ("egyéni cég" vagy kizárólagos tulajdonban lévő leányvállalat), de ha külföldi cég/tulajdonos szerepel a dologban, akkor már nem biztos, hogy megkapja a státuszt. Ez viszont szerintem nem jelenti azt, hogy azt az adót senkinek nem kell megfizetnie, csak más adózási körben kerül rá sor (pl. egy önfoglalkoztató magánszemély a saját bevallásában jeleníti meg a "cége" jövedelmét is, amellyel szemben önfoglalkoztatói kedvezményeket számolhat el, maga a cég azonban ilyen adót nem fizet). Az alábbi linkből látható, hogy ez még korlátolt felelősségű cégekre is alkalmazható. Reference: http://www.irs.gov/Businesses/Small-Businesses-&-Self-Employ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
önálló adóalanynak nem minősülő gazdálkodó Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2013-02-26 10:36:16 GMT) -------------------------------------------------- Éva válasza --"adóalanyisággal (önállóan) nem rendelkező"-- lényegében megerősíti az én ötletemet, de a "nem minősülő" szerintem adekvátabb megfelelője a "disregarded"-nek, mint a "nem rendelkező" vagy a "figyelembe nem vett": ez utóbbiból ui. nem derül ki, hogy hol és miért nem veszik figyelembe. Az "entity"-re pedig a "gazdálkodó" tkp. Éva szerint sem elvetendő: http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/business_comm... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.