GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:58 Jun 4, 2018 |
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / TOS | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ildiko Santana United States Local time: 08:57 | ||||
Grading comment
|
class-wide arbitration csoportos jogérvényesítés választottbíráskodás keretében Explanation: Sajnos nem lehet ennél tömörebben visszaadni magyarul, hogy a lényeg is megmaradjon. A class action a csoportper (a csoportos jogérvényesítés egyik formája), a class-wide arbitration pedig a csoportos jogérvényesítés választottbíráskodás keretében. https://www.gordonrees.com/publications/2011/u-s-supreme-cou... http://www.mondaq.com/unitedstates/x/522846/employment litig... http://ias.jak.ppke.hu/hir/ias/20152sz/09.pdf -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-06-04 17:15:27 GMT) -------------------------------------------------- A kérdéses részlet, "you and XXX waive any right to participate in a class-action lawsuit or class-wide arbitration" magyarul "Ön és XXX lemond minden részvételi jogáról csoportperben vagy választottbíráskodás keretében történő csoportos jogérvényesítésben". |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|