earnings assignment

Hungarian translation: közvetlen bírósági felhívás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:earnings assignment
Hungarian translation:közvetlen bírósági felhívás
Entered by: Bob Makovei

07:22 Apr 23, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / family law
English term or phrase: earnings assignment
"An earnings assignment may be issued without additional proof if child, family, partner, or spousal support is ordered."

Válóperes bírósági ítélet formanyomtatványán (Kalifornia)
Bob Makovei
Hungary
Local time: 12:16
közvetlen bírósági felhívás
Explanation:
Itt látható egy ilyen: http://www.courtinfo.ca.gov/forms/documents/fl435.pdf

Ez a magyarban (ld. a referenciákat) a közvetlen bírósági felhívásnak felel meg, melyben a bíróság tájékoztatja (kötelezi) a munkaadót, hogy xy fizetéséből ennyi és ennyi részt ilyen és olyan jogcímen vonjon le, és ezt meg azt kezdjen vele.
Selected response from:

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 12:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5közvetlen bírósági felhívás
Gusztáv Jánvári
5 -2munkabérigény átruházása
JANOS SAMU
5 -2jövedelem-visszatartás más számára történő átutalási célból
Katalin Szilárd
5 -2jövedelem letiltására vonatkozó /letiltó/ végzés v. határozat
Ildiko Santana


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
közvetlen bírósági felhívás


Explanation:
Itt látható egy ilyen: http://www.courtinfo.ca.gov/forms/documents/fl435.pdf

Ez a magyarban (ld. a referenciákat) a közvetlen bírósági felhívásnak felel meg, melyben a bíróság tájékoztatja (kötelezi) a munkaadót, hogy xy fizetéséből ennyi és ennyi részt ilyen és olyan jogcímen vonjon le, és ezt meg azt kezdjen vele.



    Reference: http://cegvezetes.cegnet.hu/2005/4/a-gyermektartasdij
    Reference: http://a-munkaado-lapja.cegnet.hu/2001/6/levonas-a-munkaberb...
Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: sokféle közvetlen bírósági felhívás van, ezért a javasolt megoldás nem elegendő válasz a kérdésre
31 mins

agree  Katalin Szilárd: Mea culpa. Tényleg ez a helyes kifejezés: http://www.jognet.hu/?f=show&id=5857&tid=37 http://nonprofit.hu/?q=content/közvetlen-bírósági-felhívás
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
jövedelem-visszatartás más számára történő átutalási célból


Explanation:
Íme egy earnings assignment-re szóló határozat űrlapja:

http://www.formsworkflow.com/d39543.aspx

Tehát a lényeg: felkérik a munkaadót, hogy a munkavállaló jövedelmének egy részét tartsa vissza és utalja át az arra jogosult személynek.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-23 08:40:44 GMT)
--------------------------------------------------

**
Samu Jánosnak abban igaza van, hogy természetesen nem a teljes jövedelemről van szó. Ezért a végleges javaslatom a következő:

bérvisszatartás más számára történő átutalási célból

Nem lehet tudni, hogy az illető bérének hány százalékáról van szó, ezért ez már a határozattól függ.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-23 08:57:19 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/c...

JAVASLAT:
A TANÁCS HATÁROZATA
A GYERMEKTARTÁS ÉS A CSALÁDI TARTÁSOK EGYÉB FORMÁINAK
NEMZETKÖZI BEHAJTÁSÁRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY
EURÓPAI
KÖZÖSSÉGEK ÁLTAL TÖRTÉNŐ MEGKÖTÉSÉRŐL

34. cikk Végrehajtási intézkedések
1. A szerződő tagállamoknak belső jogukban hatékony intézkedéseket kell elérhetővé
tenniük az ezen egyezmény alapján hozott határozatok végrehajtása céljából.
2. Ezen intézkedések között szerepelhetnek a következők:
a) bérvisszatartás;

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 289
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: Az earnings a keresetnek vagy munkabérnek felel meg és egy személynél annak jövedelmének csak kicsiny része lehet.
27 mins
  -> Akkor a megoldás: bérvisszatartás más számára történő átutalási célból

disagree  Gusztáv Jánvári: szerintem te definiálsz egy bevált kifejezést a kifejezés használata helyett
1 hr
  -> Újra megnéztem az általad megadott kifejezést. Igaz. Tényleg létezik erre egy bevált szakkifejezés a magyar jogban: közvetlen bírósági felhívás.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
jövedelem letiltására vonatkozó /letiltó/ végzés v. határozat


Explanation:
Earnings assignment = earnings assignment order = earnings assignment order for support: a tartásra kötelezett jövedelméből (munkabéréből) behajtásra kerülő összegre vonatkozó bírósági letiltó végzés. Az "earnings" a jövedelem/munkabér, az "assignment order" a letiltó végzés, a "support" pedig a "tartás" (itt Kaliforniában lehet gyermektartás/feleség(vagy férj)tartás/családtartás) A magyar joggyakorlatban nem szokás elétenni a "jövedelem" vagy "munkabér" szót, egyszerűen "letiltó végzés" a neve. ("Átruházáshoz" a világon semmi köze itt az "assignment"-nek)

"... a bíróság letiltó végzést hoz akkor, ha a követelést kizárólag az adós munkabéréből kell behajtani. A letiltó végzésben a bíróság a munkáltatót arra hívja fel, hogy - a letiltó végzés jogerőre emelkedésének bevárása nélkül - az adós munkabéréből a végzésben feltüntetett összeget vonja le, és haladéktalanul fizesse ki a végrehajtást kérőnek. A bíróság a letiltó végzést a munkáltatónak és a feleknek kézbesítteti. A végzés elleni fellebbezésnek a letiltott összeg levonására és kifizetésére nézve nincs halasztó hatálya."

"A munkabérből levonni csak jogszabály, végrehajtható határozat vagy a munkavállaló hozzájárulása alapján van törvényes lehetőség. Az Mt. hivatkozott rendelkezése olyan kógens szabály, amelytől sem a kollektív szerződésben, sem a dolgozó egyedi munkaszerződésében nem lehet érvényesen eltérni."

http://a-munkaado-lapja.cegnet.hu/2001/6/levonas-a-munkaberb...
http://www.kalkulator.hu/cikk/60775/munkaberbol-torteno-leti...

"2010 California Code - Family Code
Article 1. Definitions
5202. "Assignment order" has the same meaning as "earnings
assignment order for support.""
http://law.justia.com/codes/california/2010/fam/5200-5220.ht...

Így indul a végzés sablonszövege:
"WAGE AND EARNINGS ASSIGNMENT ORDER
Modification - Child Support Spousal or Family Support
TO THE PAYOR: This is a court order. You must withhold a portion of the earnings of (Obligor's name and date of birth):
THE COURT ORDERS YOU TO and pay as directed below."
Itt megtekinthető az egész:
http://www.edivorcepapers.com/california/128570-wageearnings...

Az idézett mondat: "An earnings assignment may be issued without additional proof if child, family, partner, or spousal support is ordered." - "Gyermek (/család/élettárs/házastárs) tartás elrendelése esetén a jövedelem letiltására vonatkozó határozat további bizonyítás nélkül is kiadható."

Ildiko Santana
United States
Local time: 03:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 229
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Szilárd: Szó sincs letiltásról: lásd jövedelemletiltás fogalma és gyakorlata: ( http://www.delmagyar.hu/apeh/tajekoztatas_a_jovedelem_letilt... ) és valóban nem a teljes jövedelemről van szó.
3 mins

disagree  Gusztáv Jánvári: Egyetértek Katival, ráadásul ez nem is maga a végzés (ami a bíróságon születik, és ítéletet tartalmaz), hanem egy hivatalos dokumentum a munkaadó részére -- szerintem sem ez a legjobb forma, főleg, hogy van rá magyar jogi kifejezés
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
munkabérigény átruházása


Explanation:
A magyar törvények szerint a bíróság elrendelheti a munkabérigény átruházását, de nem a közvetlen átruházást. Ez azt jelenti magyar jogviszonylatban, hogy a felperes a bírósági határozatan meghatározott feltételek mellett és korlátokon belül bejelentheti igényét a házastárs vagy volt házastárs munkahelyén az annak járó munkabérre, helyesebben annak a bíróság által meghatározott részére, de ha nem teszi meg ezt a lépést, a bíróság helyette nem fogja utasítani a munkaadót, hogy a házaspár vagy a volt házaspár munkabérét vagy annak egy részét neki fizesse ki.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-04-23 17:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Látom, pontatlanul fogalmaztam, mivel az általam javasolt munkabérigény a magyarázatom hozzáadása nélkül félreérthető, viszont bírósági átruházás (public.targetmail.hu/.../extra/file/.../egy_torvenymodositas_margojara.doc) létezik és szerencsésebb lett volna másként fogalmazni.


    Reference: http://www.vizsgazz.hu/index.php?option=com_content&task=vie...
JANOS SAMU
United States
Local time: 00:16
Specializes in field
PRO pts in category: 200
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Szilárd: Na pont ezért nem akartam az átruházás szót használni: "de nem a közvetlen átruházást." Átruházni én tudok, de a munkaadó már nem ruház át semmit.//A másik dolog: munkabérigény teljesen más jelentésű: munkabérigény azt jelenti, h mennyi fizetést szeretnék
2 mins
  -> A válaszomban nem adtam meg, hogy ki ruház át kinek. A magyarázatban utaltam rá, de a válasz két szóból áll, amely a szövegkörnyezetnek megfelelően beépíthető és kiegészíthető.

disagree  Gusztáv Jánvári: én két szakoldalon is az általam javasolt formában találtam meg
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search