GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:18 May 7, 2008 |
|
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | alapszerződés / fő megállapodás / törzsmegállapodás |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
master agreement alapszerződés / fő megállapodás / törzsmegállapodás Explanation: A keretszerződés nem túl ötletdús megoldás: http://www.findict.hu/sztaki.php?szo=master agreement -------------------------------------------------- Note added at 3 óra (2008-05-07 13:30:39 GMT) -------------------------------------------------- Nekem ez is tetszik "alapmegállapodás": "A munkavégzés szolgáltatási/beszerzési megrendelések alapján történik a Yokogawa cég és a Chevron U.S.A. Inc. között a közelmúltban aláírt nemzetközi alapmegállapodás (International Master Agreement) feltételei szerint." http://www.yokogawa.hu/index.php?akt_menu=14&set_list_type=l... -------------------------------------------------- Note added at 4 óra (2008-05-07 14:20:58 GMT) -------------------------------------------------- Az "alapszerződés" egy üzleti használata (nem szentségtörés): "ALAPSZERZŐDÉS Amely létrejött egyrészről a ...." http://www.konyvcsinalo.hu/alapszerzodes.html -------------------------------------------------- Note added at 4 óra (2008-05-07 14:25:53 GMT) -------------------------------------------------- "Számítógép karbantartási alapszerződés" http://209.85.135.104/search?q=cache:vS23cUiCNq4J:www.gelfor... -------------------------------------------------- Note added at 4 óra (2008-05-07 14:30:56 GMT) -------------------------------------------------- Master Services Agreement = szolgáltatási alapszerződés -------------------------------------------------- Note added at 4 óra (2008-05-07 14:52:38 GMT) -------------------------------------------------- A "keretszerződés" a "frame agreement" szokásos fordítása: "A keretszersződés (Frame agreement) mára már nem annyira fontos." http://209.85.135.104/search?q=cache:J4krL0-3Q2YJ:testvervar... |
| |