the chalk hills of the Chilterns

Hungarian translation: a chilternsi mészkődombság

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the chalk hills of the Chilterns
Hungarian translation:a chilternsi mészkődombság
Entered by: mrrobkoc

07:59 Mar 2, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Geology
English term or phrase: the chalk hills of the Chilterns
Kérdés: milyen magyar szóval lehetne jól visszaadni a kifejezés jelentését?
mrrobkoc
Hungary
Local time: 10:28
chilternsi mészkődombság
Explanation:
chalk hills - semmiképpen sem "kréta" ("krétából" hegy esetleg a Kaukázusban van :)
a "mészkőhegység" bevett kifejezés, viszont, ha jól látom (google) 200-300 méteres dombokról van szó. Ezért javasolnám a "mészkődombság" kifejezést.
A "domb" és a "hegy" között nincs is nagy különbség, gondoljunk csak a mi kb 260 méteres Gellérthegyünkre. A világ legtöbb részén 600-900 méteres alkazatokat bőven "hill"-nek neveznek, miközben mi ezeket jobb híján hegyeknek tiszteljük...
Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 10:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3chilternsi mészkődombság
Csaba Ban
4 +2a chilternsi mészkővonulat
perke
3 +1krétahegyek
oliver deutsch


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the chalk hills of the chilterns
krétahegyek


Explanation:
"Krétahegyek" vannak - talán lehetnek "krétadombok" is? :-))
mindenestre én mégis krétahegyeknek fordítanám. Gondolom mészkőről van szó - ezzel is lehetne variálni v.hogy.
Honnan az idézet?
üdv,
Oli

oliver deutsch
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the chalk hills of the chilterns
chilternsi mészkődombság


Explanation:
chalk hills - semmiképpen sem "kréta" ("krétából" hegy esetleg a Kaukázusban van :)
a "mészkőhegység" bevett kifejezés, viszont, ha jól látom (google) 200-300 méteres dombokról van szó. Ezért javasolnám a "mészkődombság" kifejezést.
A "domb" és a "hegy" között nincs is nagy különbség, gondoljunk csak a mi kb 260 méteres Gellérthegyünkre. A világ legtöbb részén 600-900 méteres alkazatokat bőven "hill"-nek neveznek, miközben mi ezeket jobb híján hegyeknek tiszteljük...

Csaba Ban
Hungary
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VEL: Stimmt. A "chalk"-ot főleg a krétakori mészkőre használják...
53 mins
  -> how about limestone? "limestone hills/mountains" sokkal elterjedtebb...

neutral  HalmoforBT: Biztosan tudom, hogy valahol Sakndiáviában (talán még a balti államokban is) van híres tengerparti krétahegy vagy partoldal. Lásd www.nu.hu/orszagok/leiras/dania1.htm: Mons Klint: Mons szigetén található a híres krétafal...Na meg lexikon-címszó: kréta: ..
3 hrs
  -> persze, sokfelé van ("white cliffs of Dover"), de magyarul ezeket "mészkőnek" mondják, nem krétának ("kréta" lehet az iskolai írószer vagy egy földtörténeti kor)

agree  Krisztina Lelik
3 hrs

agree  Daniel Pankovics (X)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a chilternsi mészkővonulat


Explanation:
Mindenképpen mészkő. A vonulat kifejezés talán visszaadja, hogy ez egy hosszan elterülő magaslat.

perke
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: nem rossz. A térképről (http://www.chilternsaonb.org/introduction.html) kiderül, hogy valóban hosszan elnyúlik, kb. Reading (cf: Oscar Wilde) és Luton (reptér) között, DNy-ÉK irányban
1 hr
  -> tényleg, elnyúló, nem elterülő

agree  Gábor Simon
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search