Bass Rock

Hungarian translation: Bass szikla

10:36 Mar 3, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Geography
English term or phrase: Bass Rock
'It's called the Law,' she said.
'The Law? That's a funny name.'
'Sometimes it's known as Berwick Law. It's a volcanic plug, one of three, the other two are Arthur's seat and the Bass Rock. They're all made of the same volcanic rock.'
'Hey, I've heard of the Bass Rock.
'Tis very famous. There's a large gannet colony there.'

A Bass Rock neve kellene magyarul, ha van.
Palko Agi
Local time: 23:00
Hungarian translation:Bass szikla
Explanation:
http://www.waimea.demon.co.uk/bass.html

A fenti linken látható kis szikla sziget, szirt. Nem tudom elképzelni, hogy kisebb skóciai szigeteknek magyar neve lenne.
A bass lehet pisztráng, sügér, vagy süllö, és a sziget valószinüleg innen kapta nevét, de és nem forditanám le.
Selected response from:

denny (X)
Local time: 17:00
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Bass szikla
denny (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
bass rock
Bass szikla


Explanation:
http://www.waimea.demon.co.uk/bass.html

A fenti linken látható kis szikla sziget, szirt. Nem tudom elképzelni, hogy kisebb skóciai szigeteknek magyar neve lenne.
A bass lehet pisztráng, sügér, vagy süllö, és a sziget valószinüleg innen kapta nevét, de és nem forditanám le.

denny (X)
Local time: 17:00
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT
14 mins

agree  Attila Piróth
17 mins

agree  perke
36 mins

agree  VEL
37 mins

agree  Gábor Simon
1 hr

agree  mrrobkoc
5 hrs

agree  Meturgan
6 hrs

neutral  Ildiko Santana: A pisztrang az trout, kulonben OK. Sajnos azonban a kerdes 3-retegu, es a Te javaslatod nem illeszkedik igazan jol. Mint ahogy senkie sem. Vagy mindent forditunk, vagy semmit sem. Nehez kerdes!
6 hrs
  -> lehet, hogy a szótáram hibás, de ez a jelentés is benne van a bass-ra (elsöként)

agree  Unikornis: Dennyvel egyetértek, a bass a pisztrángsügér faj angol neve, ami más néven feketesügér (Latin: Centrarchidae), de ugyanígy hívják a tengeri süllőt is. Valószínűleg a sziget ezek egyikéről kapta a nevét, de szerintem sem jó ötlet lefordítani. Bass-szikla
9 hrs
  -> Köszönöm az egyetértést és föleg a bass jelentésének tisztázását :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search