This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hungarian translation: levegő útján terjedő molekurláris szennyeződés
19:38 Nov 17, 2011
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology
English term or phrase:airborne molecular contamination (AMC)
nem biztos, hogy jó kategóriába tettem,
már mindenen gondolkoztam de nem találom erre se a megoldást
Airborne Molecular Contamination (AMC) continues to grow as a major contamination control issue for microelectronics manufacturers. Because of this, chemical filter manufacturers are offering a large number of AMC control options from which the facilities, process, and contamination control engineer must determine which is the best solution for their specific AMC control applications.
Gondolkodtam rajta, hogy Péter válaszát válasszam, végül e megoldás mellett döntöttem, mert itt egy kicsit több hangsúly van a szennyeződés szón, mint ahogy az eredetiben is. Köszönöm mindenkinek az ötleteket! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Teljesen egyetértek azzal, hogy guglizással nem biztos, hogy jó válaszokat találunk, kivéve, ha épp szakmai anyagokra bukkanunk rá. Ugyanis, a nem releváns (bulvársajtóban, amatőr blogokban, fórumokon stb. előforduló) anyagok mellett az interneten rengeteg a szakemberek által írt tanulmány, cikk, disszertáció stb., nem beszélve a jogszabályokról és szabványokról, amelyekre szintén rábukkanhatunk, és teljes joggal idézhetjük referenciaként őket.
Amúgy arra is van példa, hogy a szakirodalomban egy helytelen kifejezés elterjed - egy jobb kifejezést pedig kiszorít vagy úm. be sem enged -, és utána már kiirthatatlanná válik.
A Google veszélye, hogy speciális, szakmai kérdésekben a találatok zöme fordításokból ered. Azokat lehet, hogy jó fordítók, de nem biztos, hogy adott szakma gyakorlói készítették. Vagy fordítva...
Lenti kérdésedre: a fordításhoz/fordítási segítségnyújtáshoz való olyan hozzáállást általában véve nem tartom követendőnek, ahol egy összetett kifejezésre adunk egy szó szerinti tükörfordítást, ezt megpróbáljuk guglival leellenőrizni, majd -bár nem sikerül önigazolást találni- ezt a tükörfordítást értelmezés és magyarázat nélkül felkínáljuk a kérdezőnek, ezzel a "magyarázattal" kísérve: "Nem néztem utána, de én így írnám." Szerintem a követendő módszer az lenne, hogy 1. értelmezzük a kifejezést, 2. megnézzük, hogyan is használja a szakma ezt a kifejezést a célnyelven, 3. hivatkozásokat keresünk, amiket mind a kérdező, mind a kollégák hasznosíthatnak a munkájuk során. Ha ezek közül egyik sem teljesül, szerintem a lelkiismeretes eljárás a hallgatás, illetve a további kutatás, hátha elő tudunk rukkolni valamirevaló javaslattal. A kérdéses kifejezéssel kapcsolatban: Nekem nagyon tetszik Péter ötlete, ahogy a fordított szórenddel és kis átalakítással értelmes és még a tetejébe hivatkozásokkal is alátámasztható megoldással állt elő. Nem untatlak további linkekkel, de - ahogy Péter is jelezte - valóban számos anyag kereng a neten "szennyező molekulákról". El is rejtem a javaslatomat. :)
Most megnéztem: kemény 5 db találat van rá szennyeződések formájában. :) Molekuláris szennyeződések. De ettől még jó lehet...
Automatic update in 00:
Answers
8 mins confidence: peer agreement (net): +2
airborne molecular contamination (amc)
levegő útján terjedő molekurláris szennyeződés
Explanation: Nem néztem utána, de én így írnám.
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2011-11-17 19:47:18 GMT) --------------------------------------------------
Elgépeltem: molekuláris
Katalin Szilárd Hungary Local time: 20:07 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 24
Grading comment
Gondolkodtam rajta, hogy Péter válaszát válasszam, végül e megoldás mellett döntöttem, mert itt egy kicsit több hangsúly van a szennyeződés szón, mint ahogy az eredetiben is. Köszönöm mindenkinek az ötleteket!
Notes to answerer
Asker: ugyanebben gondolkodtam csak nem értem miért nincs a molekuláris szennyeződésre google találat