https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/engineering-general/2906389-valve-authority.html&phpv_redirected=1

valve authority

Hungarian translation: szelepautoritás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:valve authority
Hungarian translation:szelepautoritás
Entered by: anyone

10:11 Nov 1, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / valves
English term or phrase: valve authority
Elvileg a szabályozószelep és a teljes kör nyomáskülönbségének a hányadosa, %-ban. Már csak a magyar elnevezése kellene...
anyone
Hungary
Local time: 03:15
szelepautoritás
Explanation:
"A szabályozó szelep autoritása
Ha a szabályozó szelepet zárjuk, a térfogatáram és a nyomásesés lecsökken a hõcserélõn, a csövekben és a szerelvényekben. A szabályozószelepen a nyomásveszteségek különbségét kell beállítani. A nyomáskülönbség növekedésének hatására a szabályozó szelep elméleti jelleggörbéje eltorzul. Ezt a torzulást fejezi ki a szabályozó szelep autoritása."
Selected response from:

Attila Hajdu
Local time: 03:15
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1szelepautoritás
Attila Hajdu


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
szelepautoritás


Explanation:
"A szabályozó szelep autoritása
Ha a szabályozó szelepet zárjuk, a térfogatáram és a nyomásesés lecsökken a hõcserélõn, a csövekben és a szerelvényekben. A szabályozószelepen a nyomásveszteségek különbségét kell beállítani. A nyomáskülönbség növekedésének hatására a szabályozó szelep elméleti jelleggörbéje eltorzul. Ezt a torzulást fejezi ki a szabályozó szelep autoritása."



    Reference: http://www.legmeres.hu/hidraulika.htm
Attila Hajdu
Local time: 03:15
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár: Hát ez szuper, ennyit a referenciaanyagról. Most kezdhetem újra átnézni. http://209.85.135.104/search?q=cache:Ha0xWYfymUAJ:host.epgep...
18 mins
  -> :) Köszi!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: