https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/electronics-elect-eng/4721839-neutral-and-earth-supply.html&phpv_redirected=1

neutral and earth supply

Hungarian translation: nulla- és földvezetékes betáplálást (igényel)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: neutral and earth supply
Hungarian translation:nulla- és földvezetékes betáplálást (igényel)
Entered by: Balázs Sudár

22:56 Mar 5, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / légszűrő
English term or phrase: neutral and earth supply
The above electrical equipment requires a supply of 400V, 3 phase, 50Hz, neutral and earth supply rated at 20 amp. Köszönöm a segítséget!
Balázs Sudár
Hungary
nulla- és védőföldvezetékes betáplálást (igényel)
Explanation:
The above electrical equipment requires a supply of 400V, 3 phase, 50Hz, neutral and earth supply rated at 20 amp.

A fenti villamos berendezés 400 V / 50 Hz feszültségű, háromfázisú, 20 A-es névleges áramerősségű nulla- és védőföldvezetékes betáplálást igényel.

http://www.epanorama.net/documents/groundloop/mains_connecto...
http://www.vilaglex.hu/Lexikon/Html/HaromFaz.htm
Selected response from:

Peter Boskovitz
Hungary
Local time: 23:39
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5nulla- és védőföldvezetékes betáplálást (igényel)
Peter Boskovitz
5(három fázis) nulla és föld (öt vezetékes rendszer)
Andras Szekany
4 +1nullás és földelővezeték
Péter Tófalvi
5nulla- és védővezető
Sztrogoff


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
nulla- és védőföldvezetékes betáplálást (igényel)


Explanation:
The above electrical equipment requires a supply of 400V, 3 phase, 50Hz, neutral and earth supply rated at 20 amp.

A fenti villamos berendezés 400 V / 50 Hz feszültségű, háromfázisú, 20 A-es névleges áramerősségű nulla- és védőföldvezetékes betáplálást igényel.

http://www.epanorama.net/documents/groundloop/mains_connecto...
http://www.vilaglex.hu/Lexikon/Html/HaromFaz.htm

Peter Boskovitz
Hungary
Local time: 23:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 208
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Szekany: az, hogy "védő" nem látszik, ezt nem szabad kiterjeszteni (mások a szabályok)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(három fázis) nulla és föld (öt vezetékes rendszer)


Explanation:
a védőföld az nem ez, az csak akkor az ha "protective earth"

Andras Szekany
Hungary
Local time: 23:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 273
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nullás és földelővezeték


Explanation:
A "supply" ne tévesszen meg. Egyszerűen arról van szó, hogy az áramellátás (power supply) részét képező 2 vezetéknek megadja a teherbírását: 20 A. Vagyis, megfelelő minőségű és keresztmetszetű kábelekre van szükség, amelyek képesek elvezetni a rendszer elektromos terhelését.

--------------------------------------------------
Note added at 8 óra (2012-03-06 07:10:59 GMT)
--------------------------------------------------

Egyébként a 380 vagy 400 V az ún. ipari (vagy néha "éjszakai") áram.
Háromfázisú elektromos rendszerekről bővebben:
http://www.vilaglex.hu/Lexikon/Html/HaromFaz.htm

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 23:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

92 days   confidence: Answerer confidence 5/5
nulla- és védővezető


Explanation:
A védőföldvezető, föld, földelővezető az már magyarul leszűkíti az érintésvédelem módját

Sztrogoff
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: