Hon- és népismeret

Hungarian translation: Ethnography and Ethnology

10:49 May 24, 2016
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: Hon- és népismeret
Magyarországi középiskolai tantárgy amerikai angol fordítása érdekel.

Vannak próbálkozások itt: http://www.nlcafe.hu/forum/?fid=441&topicid=181507
Ethnology
Homeland culture and communities
Home studies and ethnography
National folk and tradition history
Homeland and folk knowledge
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 15:18
Hungarian translation:Ethnography and Ethnology
Explanation:
Ld.
http://btk.pte.hu/sites/btk.pte.hu/files/files/felveteli/egy...

"5. Hon- és népismerettanár
1. Az 1. melléklet 2. pontjában foglaltakra tekintettel a szakképzettség oklevélben szereplő
– magyar nyelvű megjelölése: okleveles hon- és népismerettanár
– angol nyelvű megjelölése: teacher of Ethnography and Ethnology"

+ A tantárgyleírások néprajzi ismeretek átadásáról szólnak.
Selected response from:

Agnes Torok
Hungary
Local time: 15:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Ethnography and Ethnology
Agnes Torok
5 +1Our homeland and its people
JANOS SAMU
3homeland knowledge of national culture
Tibor Pataki


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
hon- és népismeret
Ethnography and Ethnology


Explanation:
Ld.
http://btk.pte.hu/sites/btk.pte.hu/files/files/felveteli/egy...

"5. Hon- és népismerettanár
1. Az 1. melléklet 2. pontjában foglaltakra tekintettel a szakképzettség oklevélben szereplő
– magyar nyelvű megjelölése: okleveles hon- és népismerettanár
– angol nyelvű megjelölése: teacher of Ethnography and Ethnology"

+ A tantárgyleírások néprajzi ismeretek átadásáról szólnak.

Agnes Torok
Hungary
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
12 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Iosif JUHASZ
10 days
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
hon- és népismeret
Our homeland and its people


Explanation:
Nagyon sok ország iskolai bizonyítványát fordítottuk már angolra és középiskolai valamint általános iskolai szinten ilyen elnevezéseket bátran használnak tantárgy neveként. Ez fejezi ki legegyszerűbb és legkönnyebben érthetően, hogy mit tanítanak a gyermeknek. Egyetemi szint alatt nem használnám az ethnography és ethnology kifejezést ennek a tantárgynak elnevezésének fordítására. Ha az amerikai iskolákban van "Our environment" elnevezésű tantárgy miért ne lehetne "Our homeland and its people" című is?

JANOS SAMU
United States
Local time: 06:18
Works in field
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tibor Pataki
4 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hon- és népismeret
homeland knowledge of national culture


Explanation:
Egy lehetőség a Nefmi honlapjáról. Arts and Cultural Education at School in Europe. Hungary

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-05-24 16:31:50 GMT)
--------------------------------------------------

goo.gl/4wSz1o jogos

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-05-25 09:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

köszi :)


    https://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwjd_J-R2_LMAhWIIJoKHfmUBBUQFggjMAE&url=http%3A%2F%2F
Tibor Pataki
Hungary
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Az „és” kimaradt, de gondolom akkor az „of” helyett csak be kell írni.

Asker: Amúgy a link széttört, tinyurl.com segítségével kellene beszúrni.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: az hagyján, hogy ők rémségeket írnak, de te belinkeled? Jobb vagy te ennél (és ha a hülyeség a minisztérium honlapján van, akkor utánuk kell ugrani a kútba??? nemááár) (elég gyenge védekezés... mindig a belső hangra figyelj!)
13 hrs
  -> elég furának tűnt, de úgy gondoltam, csak egyeztettek valakivel erről
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search