Corporate Tax determines the countries on an annual basis.

Hungarian translation: A vállalati (központi) adóosztály

10:16 May 1, 2017
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: Corporate Tax determines the countries on an annual basis.
Context:

A recharge agreement is a written agreement between a parent corporation and its subsidiary under which the subsidiary reimburses the parent corporation for the cost of equity compensation.
A recharge agreement must be in place in order for a country to receive an invoice. Corporate Tax determines the countries on an annual basis.

Kerdes: Elofordulhat hogy kimaradt a "by" a "countries" elol? Szamomra ugy lenne ertelme.
Zalan
United Kingdom
Local time: 21:08
Hungarian translation:A vállalati (központi) adóosztály
Explanation:
A vállalati (központi) adóosztály határozza meg az [ilyen] országok listáját minden évben.
Lazán írott szöveg, szerintem a központi (anyavállaltnál található) adóügyi osztályról, részlegről/csoportról beszélnek.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-05-01 20:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ha nem egyértelmű, hogy miért ez, akkor kérdezz, de most rohannom kell.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 16:08
Grading comment
Koszonom a segitseget Katalin, igy tisztabb a kep, csak a szoveg fogalmaz tul "lazan" ahogy Te is irtad. Szep napot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5A vállalati (központi) adóosztály
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Corporate Tax
A vállalati (központi) adóosztály


Explanation:
A vállalati (központi) adóosztály határozza meg az [ilyen] országok listáját minden évben.
Lazán írott szöveg, szerintem a központi (anyavállaltnál található) adóügyi osztályról, részlegről/csoportról beszélnek.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-05-01 20:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ha nem egyértelmű, hogy miért ez, akkor kérdezz, de most rohannom kell.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 16:08
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Koszonom a segitseget Katalin, igy tisztabb a kep, csak a szoveg fogalmaz tul "lazan" ahogy Te is irtad. Szep napot!
Notes to answerer
Asker: Vilagos, koszonom a pontositast! Tenyleg eleg "rosszul" megirt szoveg egyebkent.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search