back of house

Hungarian translation: kiszolgálóhelyiségek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back of house
Hungarian translation:kiszolgálóhelyiségek
Entered by: Balázs Sudár

14:56 Mar 15, 2014
English to Hungarian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: back of house
A jelentése világos:

The terms “back of house” and “front of house” are used in the restaurant community to distinguish between different areas in a restaurant. The back of house is the staff area, where cooks and other support staff work. The front of house is the area where diners sit. Different types of staff work in each area, and rivalries sometimes crop up between back of house and front of house staffers, especially in large restaurants which can get extremely busy.

As a general rule, the back of house is a staff-only area, although it may be opened to the public on a limited basis for tours. The back of house is the area in which food is stored and prepared, and it typically includes other staff areas such as a break room and changing area. Cooks, expediters, and dishwashers work in the back of house, usually largely unseen by the public. In most kitchens, the back of house has a strict hierarchy, with each staff member performing a specific task.

Na de hogy használják a magyar éttermek?
Ha valaki találkozott ezzel a kifejezéssel már az életben (vagyis használatban), annak megköszönöm a segítségét!
Balázs Sudár
Hungary
kiszolgálóhelyiségek
Explanation:
A konyhát általában külön említik: "konyha- és kiszolgálóhelyiségek"

http://ingatlan.com/pomaz/elado vendeglato/etterem-vendeglo/...

http://www.hellohome.eu/hu/242-Mosonmagyarovar-etterem.htm
Selected response from:

Tamas Elek
Hungary
Local time: 20:08
Grading comment
Mindenkinek köszönet a segítségért, maradtam ennél a megoldásnál.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2kiszolgálóhelyiségek
Tamas Elek
4 +1hátsó traktus
Ildiko Santana
5gazdasági rész
JANOS SAMU
4háttérhelyiségek
Andras Mohay (X)


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hátsó traktus


Explanation:
Talán nem mindenkinek fog tetszeni a kevéssé magyaros "traktus" szó miatt, de szerintem ezt így hívjuk.
Néhány példa:
"az utcafronti helyiségben a kávéházi, lazulós, lounge-os rész kapott helyet, míg a hátsó traktus a hagyományos értelemben vett éttermek kialakítását és hangulatát követi..."
"A Costes étterem hátsó traktusában..."
"A Karinthy-gyűrűs humorista ebben a műsorában egy étterem hátsó traktusában békésen mosogató, de a világról aktívan véleményt formáló, lezser fickót alakít, ..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-15 16:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

*Kiszolgáló egység*
(eladó vendéglő leírásából)
Helyiségek: 60 nm-es étterem, 30 nm- es kocsma, 30 nm-es kiszolgáló egység (konyha-mosogató- kiszolgáló rész)
A példáim szerint a hátsó traktusban mosogatnak, nem hiszem, hogy a vengégek... :) De ha nagyon nem tetszik a hátsó traktus, akkor tényleg maradj a kiszolgáló egységnél.

Ildiko Santana
United States
Local time: 11:08
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Köszönöm az ötletet, de a hátsó traktus csak az adott épületrész elhelyezkedését mutatja (sajnos). Mint a példák is mutatják, ott is tartózkodhatnak vendégek.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Simon: Éppen ezt akartam javasolni, amikor el kellett mennem itthonról.
5 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  juvera: A hátsó traktus elsősorban helyzeti, nem funkcionális leírás - az épület hátsó, nem utcára néző része. Az első példád is erről szól; két terem áll a vendégek rendelkezésére. A hátsó traktusban levő nagyobb... a két helyen összesen kb. 60 ember tud leülni.
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
háttérhelyiségek


Explanation:
Előnye, hogy it a vendéget is le lehet ültetni :-)
ui. gumifogalomról van szó, a "háttér" teljes poliszémiájával (hátsó + támogató).

Háttérhelyiség
A háttérhelyiség kialakítása és működtetése során betartják a higiéniai előírásokat, saját HACCP technológiának megfelelően dolgoznak. Elkülönített tálaló és lerámoló területtel rendelkezik, különálló öltöző terület, szakszerű moslék és szemétkezelés, higiénikus szállítószemélyzet mind eszközök, mind az ételek tekintetében
http://party-service.hu/party-service-cegek-elbiralasa-a-ved...

vö. még:
http://elib.kkf.hu/edip/D_13493.pdf

Mindenképp szakmai szó kell ("terms ... used ... in the restaurant community").

A "traktus" abszolúte magyaros és igazi trouvaille, de nem illik ebbe a közegbe.

Andras Mohay (X)
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kiszolgálóhelyiségek


Explanation:
A konyhát általában külön említik: "konyha- és kiszolgálóhelyiségek"

http://ingatlan.com/pomaz/elado vendeglato/etterem-vendeglo/...

http://www.hellohome.eu/hu/242-Mosonmagyarovar-etterem.htm

Tamas Elek
Hungary
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mindenkinek köszönet a segítségért, maradtam ennél a megoldásnál.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera
1 day 15 hrs

agree  Zsofia Koszegi-Nagy
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
gazdasági rész


Explanation:
Szállodavezetői szakmám része az étterem üzemeltetése. Az étterem két fő részből áll: front of the house = fogyasztótér és back of the house = gazdasági rész.

Example sentence(s):
  • Az alagsorban található ezen kívül a vendégmosdó, amit a fogyasztótérből lehet megközelíteni, valamint egy takarítószertár a gazdasági részhez kapcsolódóan.

    Reference: http://www.radlerepitesziroda.hu/referencia_reszletes.php?id...
JANOS SAMU
United States
Local time: 08:08
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search