turkey saddle

Hungarian translation: kicsontozott egész pulykamell

16:38 Feb 7, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: turkey saddle
http://www.britishturkey.co.uk/cook-turkey/crowns-cuts.shtml

http://www.cooksinfo.com/saddle-of-turkey#ixzz2KDgha5OU

A magyar megfelelő kellene, ha létezik.
fellner
Hungary
Local time: 22:08
Hungarian translation:kicsontozott egész pulykamell
Explanation:
"Though basically a Saddle of Turkey can be whatever the butcher decides to call it, some generalizations are possible. A Turkey Saddle is a boneless version of a Turkey Crown. A full saddle will have both breasts and weigh usually 6 to 13 pounds (3 kg to 6 kg.) If it has bones in it, then it's actually a Turkey Crown.
...
It's called a saddle because with two large, floppy, boneless pieces of breast meat attached to each other at the top, it looks reminiscent of a saddle you would put on a horse.

Saddle of Turkey is very different from a "Turkey Saddle." A Turkey Saddle is a jacket put on female turkeys during breeding to protect their backs from the claws of male turkeys. If you see "Saddle of Turkey" offered for sale as "Turkey Saddle", be very sure of what you are buying as you may be hard-pressed to find a use for a Turkey mating jacket.

http://www.cooksinfo.com/saddle-of-turkey#ixzz2KEZtgAVi
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 17:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5kicsontozott egész pulykamell
Katalin Horváth McClure
4 -1pulyka hátrész
danny boyd
3 -1pulyka farhát
Tamás Frey


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
pulyka hátrész


Explanation:
pulyka hátrész

danny boyd
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dora Miklody: ott van a leírásban, hogy a két mellfél nyeregszerű egyben van, csont nélkül
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
pulyka farhát


Explanation:
azt hiszem, ez a megfelelő kifejezés

Tamás Frey
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dora Miklody: ott van a leírásban, hogy a két mellfél nyeregszerű egyben van, csont nélkül
21 mins
  -> igaz! köszönöm. a második link elkerülte a figyelmem.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
turkey saddle - saddle of turkey
kicsontozott egész pulykamell


Explanation:
"Though basically a Saddle of Turkey can be whatever the butcher decides to call it, some generalizations are possible. A Turkey Saddle is a boneless version of a Turkey Crown. A full saddle will have both breasts and weigh usually 6 to 13 pounds (3 kg to 6 kg.) If it has bones in it, then it's actually a Turkey Crown.
...
It's called a saddle because with two large, floppy, boneless pieces of breast meat attached to each other at the top, it looks reminiscent of a saddle you would put on a horse.

Saddle of Turkey is very different from a "Turkey Saddle." A Turkey Saddle is a jacket put on female turkeys during breeding to protect their backs from the claws of male turkeys. If you see "Saddle of Turkey" offered for sale as "Turkey Saddle", be very sure of what you are buying as you may be hard-pressed to find a use for a Turkey mating jacket.

http://www.cooksinfo.com/saddle-of-turkey#ixzz2KEZtgAVi


Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dora Miklody: ez hasonlít a legjobban, de itt is az az eset, hogy magyarul nincs neve (mint a T-bone sem létezik, mert máshogy vágjuk a marhát)
15 mins
  -> Miért ne lenne neve? Erről szerintem világos, hogy micsoda, nem? A pulykamell (vagy kacsamell, csirkemell) attól egész, hogy a két fele együtt van, és ezt árulják csontosan vagy lefejtve a csontról, nem?

agree  danny boyd
17 mins

agree  Klára Kalamár
45 mins

agree  Istvan Nagy
47 mins

agree  hollowman2
3 hrs

agree  Andrea Muzsi
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search