smash cut

Hungarian translation: éles vágás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:smash cut
Hungarian translation:éles vágás
Entered by: Krisztina Lelik

19:08 Nov 24, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: smash cut
A *smash cut* is technique in film and other moving visual media where one scene abruptly cuts to another without transition, usually meant to startle the audience. To this end, the *smash cut* usually occurs at a crucial moment in a scene where a cut would not be expected. To heighten the impact of the cut, a disparity in the type of scene on either side of the cut is often present, going from a fast-paced frenzied scene to a tranquil one, or going from a tense scene to a pleasant one, for example. Sometimes it is also used to transition from the more peaceful scene.

An example of a clichéd *smash cut* is in a murder scene; a knife is raised, and thrust down, with a *smash cut* to a more peaceful locale (a birthday party, for example) right when impact is expected. *Smash cuts* are often used when a character wakes up from a nightmare, to simulate the jarring nature of that event.
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 17:29
éles vágás
Explanation:
"Ezt követi az éles vágás, amikor a szerzõ hirtelen leállítja a verést, mintha csak a video "pause" gombját nyomta volna meg a távirányítón, és a többi tévézõ felé fordulva kiselõadásba kezd a Kristályról. Az a vicc, hogy ez a rövid sztori sokkal érdekesebbnek és valódi novella témának tûnik, szemben magával az írással. "


"5. Vágástípusok

- éles vágás

- áttünéses vágás

- blendés vágás

- trükk vágás "

http://www.freeweb.hu/suliscuccok/suli/mozi/elso doli zanza....

"Vágási trükkök: Élesvágás: egyik riport a másik után átmenet nélkül"
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 16:29
Grading comment
Köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3éles vágás
Katalin Szilárd


Discussion entries: 6





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
éles vágás


Explanation:
"Ezt követi az éles vágás, amikor a szerzõ hirtelen leállítja a verést, mintha csak a video "pause" gombját nyomta volna meg a távirányítón, és a többi tévézõ felé fordulva kiselõadásba kezd a Kristályról. Az a vicc, hogy ez a rövid sztori sokkal érdekesebbnek és valódi novella témának tûnik, szemben magával az írással. "


"5. Vágástípusok

- éles vágás

- áttünéses vágás

- blendés vágás

- trükk vágás "

http://www.freeweb.hu/suliscuccok/suli/mozi/elso doli zanza....

"Vágási trükkök: Élesvágás: egyik riport a másik után átmenet nélkül"


    Reference: http://www.fictiongarden.net/nov.php?nid=92&nex=0&rt=k
    Reference: http://www.werkakademia.hu/werk/film/vago.html
Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm
Notes to answerer
Asker: nem lehet, hogy ez a "hard cut"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár
52 mins
  -> Köszönöm!

agree  Peter Boskovitz
2 hrs
  -> Köszönöm!

agree  hollowman (X)
9 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search