Attila 19:34 Sep 22, 2014
sajnos, a barátnőmék kimentek és a férje tavaly meghalt odakint. A kérdező a kérdésben meg is adja a választ, mert ezt írja: A fordítandó szöveg egy igazolás arról, hogy X/Y meghalt, megadja a halál időpontját és helyét, az elhalt korát és tartózkodási helyét, valamint azt, hogy melyik temetkezési vállalat, hol végezte a temetést. Tehát egy IGAZOLÁS és nem egy BIZONYÍTVÁNY, mert a halotti bizonyítvány egy OKIRAT. Így már megfelel a disagree? (nem akarok vitatkozni tovább, mert mennem kell aludni, Kazahsztánban vagyok) |