cross purchase

Hungarian translation: ld. lent

16:12 Aug 21, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / E-Commerce
English term or phrase: cross purchase
"Cross purchase discount"
Gabor Kun
Hungary
Local time: 19:59
Hungarian translation:ld. lent
Explanation:
Wikipedia:
„Cross-selling is defined by the Oxford English Dictionary as "the action or practice of selling among or between established clients, markets, traders, etc." or "that of selling an additional product or service to an existing customer". In practice businesses define cross-selling in many different ways.”
http://en.wikipedia.org/wiki/Cross-selling

Ha a másodikként említett fogalomról van szó, akkor ennek „párja” a vevő szempontjából a „cross-buying" (=cross purchase):

„Why do some customers cross-buy different services from the same provider while others are less disposed to do so? The present research examines the drivers of the customers' cross-buying intentions for services. Cross-buying refers to the customer's practice of buying additional products and services from the existing service provider in addition to the ones s/he currently has.”
www.ingentaconnect.com/content/mcb/007/2004/.../art00005

Vagyis az eladó szempontjából a „keresztértékesítési kedvezmény”, a vevő szempontjából a „keresztvásárlási kedvezmény", vagy esetleg a „kapcsolt termék kedvezmény” használata javasolható. Nem feltétlenül kell szerintem a 2., szó szerinti fordítást alkalmazni, annál is inkább, mert a keresztértékesítés sokkal használatosabb, mint a keresztvásárlás, de azért van rá példa:

„Keresztvásárlási szándék hajlandóság. Keresztvásárlási szándék, hajlandóság. (értékesítés kibővítése „Cross-selling”). Kisebb árérzékenység.”
www.uti.bme.hu/.../ora4[kompatibilitasimod]_221534.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 nap17 óra (2009-08-23 09:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

"...mennyiségi kedvezmények mellett lehetővé tettem a keresztvásárlási kedvezmények definiálását is, az összes vásárlás százalékában adott engedmény formájában. ..."
www.hjphd.iit.uni-miskolc.hu/cv/Kacsukne_tezisfuzet_hun.pdf

"A nagyobb elégedettség ismételt vásárlást, kisebb árérzékenységet, pozitív élőszóreklámot és keresztvásárlási (cross-buying) hajlandóságot eredményez. A vállalat sikere tartósan nő."
www.omikk.bme.hu/collections/mgi_fulltext/marketing/2006/04...
Selected response from:

István Hirsch
Local time: 19:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ld. lent
István Hirsch
4beszerzési keresztkedvezmény
hollowman (X)
3 +1kereszt beszerzés
Sandor HEGYI
3kölcsönös beszerzés(i kedvezmény)
Erzsébet Czopyk
Summary of reference entries provided
cross-purchase
Erzsébet Czopyk

Discussion entries: 19





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kereszt beszerzés


Explanation:
Egy tipp.
Példa: "Ötödik a kereszt beszerzés. A márkakereskedőknek meg kell engedni a, hogy gaz alkatrészeket és az új járművek tekintetében ne csak a gyártóval, hanem más forgalmazóval is üzleti kapcsolatba kerüljön."
Itt: http://209.85.135.132/search?q=cache:qJFWCf7JT7AJ:www.rdi-aa...

Sandor HEGYI
Hungary
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
20 mins

disagree  Erzsébet Czopyk: a kereszt beszerzés azt jelenti, hogy kereszteket vásárolnak, talán egybeírva jobb lett volna ;-) de nem találtam olyat, hogy keresztbeszerzés
2 hrs
  -> Igen, valószínűleg igaza van Erzsike, javaslom tegye fel új válasznak egybeírva.

agree  Peter Szabo (X)
43 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kölcsönös beszerzés(i kedvezmény)


Explanation:
Ha mindkét fél kölcsönösen (mint pl. a neten találhat cikkben a Sharp és a Toshiba) ad el egymásnak.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  hollowman (X): A "kereszt" kihagyhatatlan.
19 hrs
  -> Magyarul nincsen ilyen szó, és most magyarra fordítunk.

agree  Peter Szabo (X)
42 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cross purchase discount
beszerzési keresztkedvezmény


Explanation:
Értelemszerűen.

hollowman (X)
Hungary
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Erzsébet Czopyk: Nincs ilyen magyar szó, de lehet akár spec. beszerzési kedvezmény vagy bármi, de a kereszt- itt a viszonosságot jelzi, és tükörfordítva nagyon furcsán hangzik.
3 hrs
  -> A "keresztkedvezmény" egy alkalmazott kifejezés. Ld.: http://www.google.hu/search?hl=hu&source=hp&q=keresztkedvezm...

agree  Peter Szabo (X)
42 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ld. lent


Explanation:
Wikipedia:
„Cross-selling is defined by the Oxford English Dictionary as "the action or practice of selling among or between established clients, markets, traders, etc." or "that of selling an additional product or service to an existing customer". In practice businesses define cross-selling in many different ways.”
http://en.wikipedia.org/wiki/Cross-selling

Ha a másodikként említett fogalomról van szó, akkor ennek „párja” a vevő szempontjából a „cross-buying" (=cross purchase):

„Why do some customers cross-buy different services from the same provider while others are less disposed to do so? The present research examines the drivers of the customers' cross-buying intentions for services. Cross-buying refers to the customer's practice of buying additional products and services from the existing service provider in addition to the ones s/he currently has.”
www.ingentaconnect.com/content/mcb/007/2004/.../art00005

Vagyis az eladó szempontjából a „keresztértékesítési kedvezmény”, a vevő szempontjából a „keresztvásárlási kedvezmény", vagy esetleg a „kapcsolt termék kedvezmény” használata javasolható. Nem feltétlenül kell szerintem a 2., szó szerinti fordítást alkalmazni, annál is inkább, mert a keresztértékesítés sokkal használatosabb, mint a keresztvásárlás, de azért van rá példa:

„Keresztvásárlási szándék hajlandóság. Keresztvásárlási szándék, hajlandóság. (értékesítés kibővítése „Cross-selling”). Kisebb árérzékenység.”
www.uti.bme.hu/.../ora4[kompatibilitasimod]_221534.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 nap17 óra (2009-08-23 09:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

"...mennyiségi kedvezmények mellett lehetővé tettem a keresztvásárlási kedvezmények definiálását is, az összes vásárlás százalékában adott engedmény formájában. ..."
www.hjphd.iit.uni-miskolc.hu/cv/Kacsukne_tezisfuzet_hun.pdf

"A nagyobb elégedettség ismételt vásárlást, kisebb árérzékenységet, pozitív élőszóreklámot és keresztvásárlási (cross-buying) hajlandóságot eredményez. A vállalat sikere tartósan nő."
www.omikk.bme.hu/collections/mgi_fulltext/marketing/2006/04...


István Hirsch
Local time: 19:59
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: kölcsönös értékesítési kedvezmény?
4 hrs
  -> Köszönöm. Nekem a "kölcsönös" azt sugallja, mintha egymásnak adnának kedvezményeket. A cross sell egyébként egy korábbi válaszban már keresztértékesítésként szerepel, hasonló környezetben. www.proz.com/kudoz/.../1531086-cross_sell_up_sell.html

neutral  hollowman (X): Czopyknak -- Ezt a kölcsönöst el kellene végre felejteni.
6 hrs

agree  Peter Szabo (X)
42 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: cross-purchase

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/business_commerc...

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2009-08-21 19:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thestartuplawyer.com/startup-issues/buy-sell-agre...

Erzsébet Czopyk
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Peter Szabo (X)
42 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search