10:50 Dec 8, 2008 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 08:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | kifejezési módot nyújt |
| ||
3 +1 | diskurzust táplál/szolgál |
| ||
4 | beszédtémaként v. társalgási témaként szolgál |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
diskurzust táplál/szolgál Explanation: A három napkeleti bölcs története milyen korabeli felismerésről vagy történésről szóló diskurzust szolgált/táplált?" Gyanítom, hogy a "discourse" szót itt szociológiai/filozófiai értelemben használják, ezért magyarul is jó a "diskurzus": "vmiről szóló beszéd, amely a különböző történeti korokon és földrajzi területeken át meghatározza azt a dolgot, amiről szól, és azt a módot, ahogyan beszélni lehet róla". (Tolcsvai Nagy Gábor: Idegen szavak szótára) "A társadalomtudományban a diskurzust intézményesült gondolkodási módnak tekintik, olyan szociális határvonalnak, amely megszabja, hogy egy adott témáról mit lehet mondani. A diskurzusok mindenről befolyásolják nézeteinket, más szóval a diskurzus kikerülhetetlen fogalom és jelenség az élet/valóság leírásában. Például két teljesen más diskurzus folytatható a különböző gerilla mozgalmakról: az egyik szabadságharcosoknak, a másik terroristáknak nevezi őket. Vagyis a megválasztott diskurzus adja meg a szókincset, a kifejezéseket, sőt még a stílust is a közléshez. A diskurzus szorosan összefügg a hatalomról és az államról szóló különböző elméletekkel, főleg azért, mert a diskurzus meghatározása nem más, mint a realitás meghatározásának az eszköze. A diskurzus társadalmi fogalmát gyakran összekapcsolják Michel Foucault francia filozófus (1926-1984) nevével." http://hu.wikipedia.org/wiki/Diskurzus |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kifejezési módot nyújt Explanation: Gondolom a lenti linken látható képről van szó. Szerintem itt a "provides a discourse" arra utal, hogy módot ad a téma kitárgyalására, elmondására. A teljes mondat valahogy így hangzana (három verzióban, lehet válogatni): Mi volt az, ami abban az időben volt kialakulóban, kibontakozóban, amikor a három bölcs/király történetét elmondták, és amelyet a művész ezzel az ábrázolással fejezett ki? Mi volt az, ami abban az időben volt kialakulóban, kibontakozóban, amelyet a művész a három bölcs/király történetének ilyen ábrázolásával fejezett ki? Mi volt az, ami abban az időben volt kialakulóban, kibontakozóban, amelyet a művész a három bölcs/király történetén keresztül fejezett ki? -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-12-08 16:03:45 GMT) -------------------------------------------------- Ja, most látom, hogy a következő mondatban külön kitér a művészre. Akkor ezt a mondatot általánosabban lehetne megfogalmazni, pl: Mi volt az, ami abban az időben volt kialakulóban, kibontakozóban, amelyet a három bölcs történetének segítségével (történetén keresztül) mondtak el? A következőt pedig: Bramerre visszatérve, mi volt az, amit a bölcsek utazásának ilyen ábrázolásával próbált kifejezni? Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Leonaert_Bramer |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
beszédtémaként v. társalgási témaként szolgál Explanation: Az angol mondat rövidítve és átszerkesztve: The magi story provides a discourse for what was emerging . . . -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2008-12-08 17:18:31 GMT) -------------------------------------------------- A képzőművészet állandó témája: a Keletről a gyermek Jézus imádására csillagok által vezetett, Betlehembe érkezett napkeleti bölcsek, a "három királyok".Ha tehát ők hárman "megállnak útközben (a festő vásznán)", akkor a festő nem akarja őket Jézussal együtt ábrázolni. Ennek oka pedig az a vallástörténeti vita, hogy Jézusnak csak emberi, csak isteni vagy mindkét mivolta, jellege, minősége volt(-e). Ez ma is "provides discourse".... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.