Normal vine - High vine

Hungarian translation: hagyományos művelési módú szőlő / magas művelési módú szőlő

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Normal vine - High vine
Hungarian translation:hagyományos művelési módú szőlő / magas művelési módú szőlő
Entered by: Jocelynne

08:37 Nov 11, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Agriculture / Fertilizer
English term or phrase: Normal vine - High vine
Egy műtrágya használatára vonatkozó ajánlásban szerepelnek a fenti kifejezések, sajnos kontextusom nincs hozzá, mert csak a felsorolásban szerepelnek, az adott készítménnyel trágyázható növények között (citrusfélék, gyümölcsfélék, zöldségek között).
Milyen szőlőről lehet szó, hogyan fordítsam?
Köszönöm!
Jocelynne
Romania
Local time: 21:52
hagyományos művelési módú szőlő / magas művelési módú szőlő
Explanation:
Tipp, ami a következő két referencián alapul:

A hosszúcsapos metszést a hagyományos fej és bakművelésű módokon kívül a korszerű magas művelésű szőlő termőalapjain is alkalmazhatunk.

http://www.kepzesevolucioja.hu/dmdocuments/4ap/20_2229_tarta...

"PROFIVI for high vine and unstable ground" - ebből azt gondolom, hogy ha az "unstable" a high vine alternatívája, akkor talán mindkettő olyan helyzetre ultal, amikor a talajtól magasabban kell a szőlőt művelni.

http://www.profilafroid.com/73-profiviuk.html



--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-11-11 09:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

Elgondolkodtam még kicsit a második referencián, az igazából egy póznára vonatkozik, amivel a szőlőnövényt megtartják, és lehet, hogy a laza szerkezetű talajon jobban meg kell támasztani a szőlőt - éppúgy, mint akkor, ha magasabban művelik.
Selected response from:

András Veszelka
Local time: 20:52
Grading comment
Köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4hagyományos művelési módú szőlő / magas művelési módú szőlő
András Veszelka
5normál indájú - magasra mászó indájú
JANOS SAMU


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
normal vine - high vine
normál indájú - magasra mászó indájú


Explanation:
Lehet szőlő is, de más futó növény is (például babok, komló stb.). A magasra mászó vagy futó indájú növényeknek általában több tápszer kell.

JANOS SAMU
United States
Local time: 11:52
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
normal vine - high vine
hagyományos művelési módú szőlő / magas művelési módú szőlő


Explanation:
Tipp, ami a következő két referencián alapul:

A hosszúcsapos metszést a hagyományos fej és bakművelésű módokon kívül a korszerű magas művelésű szőlő termőalapjain is alkalmazhatunk.

http://www.kepzesevolucioja.hu/dmdocuments/4ap/20_2229_tarta...

"PROFIVI for high vine and unstable ground" - ebből azt gondolom, hogy ha az "unstable" a high vine alternatívája, akkor talán mindkettő olyan helyzetre ultal, amikor a talajtól magasabban kell a szőlőt művelni.

http://www.profilafroid.com/73-profiviuk.html



--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-11-11 09:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

Elgondolkodtam még kicsit a második referencián, az igazából egy póznára vonatkozik, amivel a szőlőnövényt megtartják, és lehet, hogy a laza szerkezetű talajon jobban meg kell támasztani a szőlőt - éppúgy, mint akkor, ha magasabban művelik.

András Veszelka
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Köszönöm a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dora Miklody
1 min
  -> Köszönöm a megerősítést!

agree  Tony Sarok: Teljesen szubjektív és ide nem tartozó megjegyzés: Ha bor, akkor Villány! ;-)
1 hr
  -> Köszönöm a megerősítést és a megjegyzést is - a következő vörösbor, amit veszek, villányi lesz!

agree  hollowman2
7 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
1 day 8 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search