aya (nanny)

Hindi translation: आया

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aya/ayah (nanny)
Hindi translation:आया
Entered by: C.M. Rawal

08:34 Jul 25, 2009
English to Hindi translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Eng. Lang. Novels about India
English term or phrase: aya (nanny)
Greetings,

"Aya" is a word I remember from Kipling. It does actually qualify as an English word, being one of the many Indian (mainly Hindi) words that have come into English.

Please see:
http://www.truck.ca/index.php?action=view&exnumber=154

“Aya”* is an Anglo-Indian term for nanny or maid, who specifically looks after children.

Please, how do you write it in Devanagari? Does anyone have any insight into its etymology?

Many thanks as ever,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 17:55
आया
Explanation:
Children's Nurse, a female attendent, lady's maid.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-07-25 08:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

यह शायद पुर्तगाली भाषा का शब्द है। इसका अर्थ बच्चों की देखरेख करने वाली स्त्री है। हिन्दी में इसके लिए दाई या धाय शब्द प्रचलित हैं।
Selected response from:

C.M. Rawal
India
Local time: 23:25
Grading comment
many thanks excellent - apologies for spelling error, it should have been "ayah"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6आया
C.M. Rawal
Summary of reference entries provided
As Rawal bhai says
Shera Lyn Parpia

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
आया


Explanation:
Children's Nurse, a female attendent, lady's maid.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-07-25 08:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

यह शायद पुर्तगाली भाषा का शब्द है। इसका अर्थ बच्चों की देखरेख करने वाली स्त्री है। हिन्दी में इसके लिए दाई या धाय शब्द प्रचलित हैं।

C.M. Rawal
India
Local time: 23:25
Native speaker of: Hindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
many thanks excellent - apologies for spelling error, it should have been "ayah"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pratima Mathews: agree
3 mins
  -> धन्यवाद, प्रतिमा जी!

agree  SURENDRA BABU G: agree
13 mins
  -> धन्यवाद, सुरेन्द्रबाबू जी!

agree  Shera Lyn Parpia
49 mins
  -> सहमति व अधिक जानकारी देने के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद, शेरा भाई!

agree  Lalit Sati
2 hrs
  -> धन्यवाद, ललित जी!

agree  JMeenakshi
9 hrs
  -> धन्यवाद, मीनाक्षी जी!

agree  Amar Nath
18 hrs
  -> धन्यवाद, अमर नाथ जी!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: As Rawal bhai says

Reference information:
It is actually a Portugese word which was appropriated into the colonialists' "hindustani" language.
The more common spelling in English is ayah.

See

http://www.encyclo.co.uk/define/Ayah
http://en.wiktionary.org/wiki/ayah

Shera Lyn Parpia
Italy
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lalit Sati
2 hrs
  -> धन्यवाद, ललित जी
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search