GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
05:16 Sep 24, 2010 |
|
English to Hindi translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lalit Sati India Local time: 02:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | मंद सुर |
| ||
5 | गहराई |
| ||
4 +1 | अवरोही स्वर / कोमल स्वर |
| ||
5 | अवरोह |
|
lows गहराई Explanation: प्रेम के सन्दर्भ में lows को गहराई के अर्थ में लेना उचित होगा क्योंकि निम्न या नीचा इस वाक्य में फिट नहीं होगा. -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2010-09-24 06:04:26 GMT) -------------------------------------------------- क्योंकि विषय बातचीत,अभिवादन और पत्र संबंधी है अतः मैंने प्रेम को इस वाक्य का सन्दर्भ माना है -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2010-09-24 06:08:03 GMT) -------------------------------------------------- तो फिर आप ललित जी के अर्थ को सही मान सकते हैं, हालाँकि विशेष सन्दर्भ- हेड सेट में आप lows को गहराई के अर्थ से जोड़ सकते है Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lows अवरोही स्वर / कोमल स्वर Explanation: lows संगीत का पारिभाषिक शब्द लगता है। संगीत शब्दवली में इससे मिलते-जुलते दो शब्द प्रासंगिक हो सकते हैं - अवरोही स्वर कोमल स्वर अधिक जानकारी के लिए इस वेब साइट पर जाएं - http://sites.google.com/site/ganaseekho/sura-aura-laya-ki-sa... आपके वाक्य का अनुवाद इस तरह से संभव है - मंद्र (बास) बूस्ट से स्वर के आरोह-अवरोह का मजा लीजिए। अथवा मंद्र (बास) बूस्ट से स्वर की कोमलता-तीव्रता के सूक्ष्म एहसास में खो जाइए। -------------------------------------------------- Note added at 1 घंटा (2010-09-24 06:30:38 GMT) -------------------------------------------------- "बास बूस्ट से स्वर की कोमलता व तीव्रता के गहरे अहसास में खो जाएँ" - Not bad. Come close to the original English sentence. -------------------------------------------------- Note added at 1 घंटा (2010-09-24 06:30:57 GMT) -------------------------------------------------- Come -> Comes |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lows मंद सुर Explanation: Love the lows - मंद सुरों का आनंद लो निचले सुर, मंद संगीत इत्यादि संदर्भ के अनुसार प्रयोग किए जा सकते हैं। -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2010-09-24 06:06:34 GMT) -------------------------------------------------- bass boost (electronics) A circuit that emphasizes the lower audio frequencies, generally by attenuating higher audio frequencies. (http://www.answers.com/topic/bass-boost) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-09-24 06:30:58 GMT) -------------------------------------------------- मेरे विचार से इस वाक्य में कहने का अर्थ यह है कि कम ध्वनि आवृत्ति को भी अमुक उपकरण में बास बूस्ट की मदद से सुना जा सकता है यानी कम आवृत्ति की ध्वनियों को भी आप बारीकी में सुन सकते हैं। जैसे कोई गा रहा है, तबला, बाँसुरी इत्यादि बज रही है तो कम ध्वनि आवृत्ति में अच्छा उपकरण न हो तो ये सब चीजें साफ़-साफ़ और अलग-अलग नहीं सुनाई देती हैं। जबकि यहाँ पर दिए वाक्य के अनुसार ऐसा नहीं है। यहाँ मंद सुरों का भी आनंद विस्तार की अनुभूति के साथ सूक्ष्मतापूर्वक लिया जा सकता है। -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-09-24 06:45:30 GMT) -------------------------------------------------- इसीलिए यहाँ lows और width शब्दों का प्रयोग उपकरण की विशेषता पर ज़ोर देने के लिए किया गया है कि मंद सुरों को भी साफ़-साफ़ सुना जा सकता है। सुर का अर्थ है कोई भी संगीतमय ध्वनि। -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-09-24 09:09:36 GMT) -------------------------------------------------- "बास बूस्ट से सुस्पष्ट मंद सुरों के गहरे अहसास में खो जाएँ" भी हो सकता है। या फिर, बास बूस्ट से मंद सुर सुनें सुस्पष्ट, आनंद लें भरपूर। |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||