Approach the court

Hindi translation: अदालत में अपील करें

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:approach the court
Hindi translation:अदालत में अपील करें
Entered by: Ashutosh Mitra

04:21 Jan 22, 2020
English to Hindi translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Approach the court
How to translate the term 'approach the court'?
Parvathi Pappu
India
Local time: 02:34
अदालत में अपील करें
Explanation:
Approaching the court means filing a suit. So अदालत में वाद दाखिल करें can also be a translation.
Selected response from:

Ashutosh Mitra
India
Local time: 02:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2अदालत में अपील करें
Ashutosh Mitra
4 +1अदालत में जाएँ / अदालत का दरवाज़ा खटखटाएँ
acetran


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
अदालत में अपील करें


Explanation:
Approaching the court means filing a suit. So अदालत में वाद दाखिल करें can also be a translation.

Ashutosh Mitra
India
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ravindra Godbole
1 hr
  -> धन्यवाद रवीन्द्र जी!

neutral  Nitin Goyal: अपील, वाद, Suit - These are all techincal terms having specific definitions. There can be other ways of approaching the court in general.
3 hrs
  -> धन्यवाद नितिन जी, चूंकि डोमेन लीगल (Law/Patents) है इसलिए अपील का सुझाव दिया, अगर फील्ड सामान्य होती तो आपका सुझाव सटीक है।!

agree  Mahavir Singh: न्‍यायालय के पास जाना
13 hrs
  -> धन्यवाद, महावीर जी
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
अदालत में जाएँ / अदालत का दरवाज़ा खटखटाएँ


Explanation:
These are some other options

acetran
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nitin Goyal: 'अदालत का दरवाज़ा खटखटाएँ' is the most appropriate translation.
23 mins
  -> Thanks! Coming from a Lawyer like yourself adds greater authenticity to my answer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search