acknowledge and waive receipt of

Hindi translation: पावती देना और प्राप्ति चुकता करना

10:30 Apr 14, 2013
English to Hindi translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / law
English term or phrase: acknowledge and waive receipt of
In consideration of all of the above, I hereby acknowledge and waive receipt of reasonable and fair consideration from the Producer.
Deepak Shukl (X)
Hindi translation:पावती देना और प्राप्ति चुकता करना
Explanation:
उपर्युक्त सभी की क्षतिपूर्ति में, मैं एतद् द्वारा निर्माता से युक्तिसंगत एवं उचित क्षतिपूर्ति की प्राप्ति की पावती देकर चुकता करता हूँ।

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-14 12:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

संभवतः चुकता करना के अर्थ को ठीक से नहीं समझा गया है। यहाँ अनुबंधकर्ता पावती देकर निर्माता से क्षतिपूर्ति प्राप्त करने के अपने अधिकार का त्याग कर रहा है, अर्थात छूट प्रदान कर रहा है। चुकता का मतलब हिसाब समाप्त करना होता है, जिसके बाद कोई लेन-देन बकाया नहीं रहता।
Selected response from:

vinod sharma
India
Local time: 21:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3पावती देना और प्राप्ति चुकता करना
vinod sharma
5 +1मैं स्वीकार करता हूँ/ अधिकार देता हूँ|
Harman Singh
4 +1अभिस्वीकृति देना और प्राप्ति से छूट प्रदान करना
Lalit Sati


Discussion entries: 7





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
अभिस्वीकृति देना और प्राप्ति से छूट प्रदान करना


Explanation:

कृपया एक बार मूल पाठ को जांच लें। यह वाक्य बेहतर ढंग से लिखा हुआ होना चाहिए था।

Lalit Sati
India
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atiquzzama Khan
3 hrs
  -> धन्यवाद। कृपया मेरे द्वारा पोस्ट की गई Discussion entries भी देखें।
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
मैं स्वीकार करता हूँ/ अधिकार देता हूँ|


Explanation:
waive receipt of == means to give your rights of something to someone.
So this simply means that you are giving rights to "all considerations of the producer" (यानि कि निर्माता जो भी मांग रहा है या जो भी आप उसे दे रहे हैं)
यह उत्पाद या कुछ भी हो सकता है

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-14 11:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

In consideration of all of the above

is not "to give compensation"..... it means, "After considering the above terms."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-14 11:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thefreedictionary.com/waive

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-14 12:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

second line consideration means anything producer is asking for or whatever you are giving. :Consideration is the concept of legal value in connection with contracts. It is anything of value promised to another when making a contract.

http://en.wikipedia.org/wiki/Consideration

Harman Singh
India
Local time: 21:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PunjabiPunjabi, Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ashutosh Mitra
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
पावती देना और प्राप्ति चुकता करना


Explanation:
उपर्युक्त सभी की क्षतिपूर्ति में, मैं एतद् द्वारा निर्माता से युक्तिसंगत एवं उचित क्षतिपूर्ति की प्राप्ति की पावती देकर चुकता करता हूँ।

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-14 12:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

संभवतः चुकता करना के अर्थ को ठीक से नहीं समझा गया है। यहाँ अनुबंधकर्ता पावती देकर निर्माता से क्षतिपूर्ति प्राप्त करने के अपने अधिकार का त्याग कर रहा है, अर्थात छूट प्रदान कर रहा है। चुकता का मतलब हिसाब समाप्त करना होता है, जिसके बाद कोई लेन-देन बकाया नहीं रहता।

vinod sharma
India
Local time: 21:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piyush Ojha: विनोद जी, हिंदी की व्यापारिक शब्दावली पर मेरा अधिकार नहीं है पर 'पावती' अौर 'चुकता करना' में उत्तर भारत के छोटे शहरों के व्यापारियों की भाषा साफ सुनाई देती है ।
2 hrs

agree  Pundora
6 hrs

agree  3ADE shadab
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search