back up

Hindi translation: बैक अप

05:32 Mar 25, 2008
English to Hindi translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Programming
English term or phrase: back up
Ref.: The Security System backs up all the data required in case of emergency.

Can we write सुरक्षा प्रणाली आपातकाल... पुनर्दान करती है । ?
Mrudula Tambe
India
Local time: 07:44
Hindi translation:बैक अप
Explanation:
Since it is computer terminology, one should use back up as it is.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-25 06:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

In information technology, backup refers to making copies of data so that these additional copies may be used to restore the original after a data loss event. These additional copies are typically called "backups." Backups are useful primarily for two purposes. The first is to restore a state following a disaster (called disaster recovery). The second is to restore small numbers of files after they have been accidentally deleted or corrupted.[1] Backups are typically that last line of defense against data loss, and consequently the least granular and the least convenient to use. ( http://en.wikipedia.org/wiki/Back_up) जिस तरह हमने डाटा, डिस्क, स़ाफ्टवेयर. फ्लापी. कम्प्यूटर आदि को ज्यों का त्यों हिंदी में ले लिया है, उसी तरह बैक-अप भी लिया जाना चाहिए।
Selected response from:

Rajesh Srivastava
India
Local time: 07:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5बैक अप
Rajesh Srivastava
4 +5बैक अप
Balasubramaniam L.
5पूर्वावस्था की पुन:प्राप्ति
keshab
4प्रतिरक्षा भंडारण
Arun Singh
4संरक्षा भंडारण
chandan mishra
3 +1सुरक्षित प्रतिलिपि
Ramesh Bhatt


Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
बैक अप


Explanation:
Since it is computer terminology, one should use back up as it is.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-25 06:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

In information technology, backup refers to making copies of data so that these additional copies may be used to restore the original after a data loss event. These additional copies are typically called "backups." Backups are useful primarily for two purposes. The first is to restore a state following a disaster (called disaster recovery). The second is to restore small numbers of files after they have been accidentally deleted or corrupted.[1] Backups are typically that last line of defense against data loss, and consequently the least granular and the least convenient to use. ( http://en.wikipedia.org/wiki/Back_up) जिस तरह हमने डाटा, डिस्क, स़ाफ्टवेयर. फ्लापी. कम्प्यूटर आदि को ज्यों का त्यों हिंदी में ले लिया है, उसी तरह बैक-अप भी लिया जाना चाहिए।

Rajesh Srivastava
India
Local time: 07:44
Native speaker of: Hindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rajan Chopra: हाँ, कतिपय शब्दों का लिप्यंतरण करना उचित रहता है। अगर शब्द के लिए शब्द रखना अनिवार्य हो, तो रेल, सिगरेट और टाई के लिए लौहपथगामिनी, धूम्रदंडिका और कंठभूषण लिखना पड़ेगा, जो दुरुह होने के साथ-साथ हास्यास्पद भी लगेगा।
5 hrs
  -> धन्यवाद

agree  Mohd Shahid Akhtar: I agree with your position.
7 hrs
  -> धन्यवाद

agree  chandan mishra
9 hrs
  -> Thanks

agree  Ruchi Agarwal
21 hrs
  -> Thanks

agree  Dr. Puneet Bisaria
1 day 8 hrs
  -> Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
प्रतिरक्षा भंडारण


Explanation:
I suport "Back up" but an effort to coin a new word.

Arun Singh
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Balasubramaniam L.: Back translates to Defence Storage! A better term would have been एहतियाती भंडारण or if you want it poetic, बुरे दिनों के लिए भंडारण, विपत्तिकालीन भंडारण, गाढ़े वक्त के लिए जमा, इत्यादि।
1 hr
  -> I think we should look at the end requirement, why we need back up, it is to perserve, not to be destroyed, you can coin other terms, in my opinion this may serve the purpose with a room to innovate!

neutral  Rajesh Srivastava: कृपया ऐसे शब्द मत गढ़िए जिन्हें समझने के लिए अंग्रेजी का सहारा लेना पड़े या उनका अर्थ ही कुछ और निकल जाए।
11 hrs
  -> Please refer my comment, I favour "Back up", I think we should look at the end requirement, why we need back up, it is to perserve, not to be destroyed, you can coin other terms, in my opinion this may serve the purpose with a room to innovate!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
बैक अप


Explanation:
A lot of compurter terminology are used as they are in English with only transliteration. The same applies here.

No one will understand what पुनर्दान means.

The sentence can be translated as follows:

आपात स्थिति में सुरक्षा प्रणाली सभी आवश्यक आंकड़ों का बैक अप ले लेती है।

--------------------------------------------------
Note added at 10 घंटे (2008-03-25 16:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

Taking off from Arun's line, here are some creative ways of handling this, though I won't advise you to use them in your translation. They are just for fun:

आपात जमा/भंडारण
एहतियाती जमा
विपत्तिकालीन जमा

Balasubramaniam L.
India
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nirmala Phatak: You are right about पुनर्दान.
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Rajan Chopra: हाँ, इस मामले में लिप्यंतरण करना बेहतर रहेगा। अनुवाद का अर्थ यह नहीं है कि शब्द के लिए शब्द रख दिया जाए, केवल यह सुनिश्चित करना ध्येय होना चाहिए कि अर्थ भली-भाँति सम्प्रेषित हो जाए।
4 hrs
  -> Thank you. You are right about the objective of translation, it is all about communicating the meaning of the original in the target language.

agree  chandan mishra
9 hrs
  -> Thank you.

agree  Ruchi Agarwal
21 hrs
  -> Thank you.

agree  Arun Singh
1 day 56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
संरक्षा भंडारण


Explanation:
back up can be transliterated or can be translated as संरक्षा भंडारण

chandan mishra
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
पूर्वावस्था की पुन:प्राप्ति


Explanation:
I want to suggest a hindi word explaining the "back-up". "पूर्वावस्था की पुन:प्राप्ति "।

But this hindi synonim will be modified according to context of the sentence.

Then your sentence will be :
The Security System backs up all the data required in case of emergency.
सुरक्षा तन्त्र आपातकाल की स्थिति में सभी जरुरी तथों की पुन:प्राप्ति करवाएगा ।

keshab
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in BengaliBengali
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
सुरक्षित प्रतिलिपि


Explanation:
I think सुरक्षित प्रतिलिपि can be yet another option in the list provided by my stalwart peers.

Ramesh Bhatt
Nepal
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chandan mishra: good alternate word.
3 days 19 hrs
  -> Thanks! Thanks a million times! Thanks a billion times! And a trillion times as well!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search