GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:19 Dec 19, 2012 |
English to Hebrew translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Historical document containing legal and financial terms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Doron Greenspan MITI Israel Local time: 03:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | יוחזקו ויטופחו |
| ||
3 | יישמרו בצורה מועילה |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
יישמרו בצורה מועילה Explanation: It's only a suggestion. See the Discussion for details. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
יוחזקו ויטופחו Explanation: קרקעות ונכסים בדרך כלל מוחזקים, לא נשמרים, והכוונה לדעתי היא שבמהלך החזקתם קקל תדאג גם לטפח אותם. אפשר ואולי רצוי גם לבנות את המשפט אחרת: אם קקל לא תדאג לטיפוח הקרקעות שהיא מחזיקה, אז לדעתי... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.