GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:39 Oct 6, 2014 |
English to Hebrew translations [PRO] Social Sciences - Philosophy / privacy & ethics in IT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zohar CHABAUD France Local time: 08:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | אמינות של הקשר / אמינות של ההקשר / יושרה הקשרית |
| ||
3 | כלילות הקשרית |
|
כלילות הקשרית Explanation: שימי לב שהמונח Integrity כאן אינו מתאר תכונת אופי (יושרה או אמינות), אלא את שלמותו (אי-הפרתו) של המידע בהקשר מסוים. (מתוך קריאת המאמר המצ"ב(. אני מציע את המונח "כלילות" הלקוח מתחום אבטחת המידע (הפניה שניה) אני מצטט מהמאמר המצ"ב: One of the key defining aspects of informational norms, and judgments that contextual integrity has or has not been violated, is the type (category, nature, class) of information in question. Reference: http://www.andrew.cmu.edu/user/danupam/bdmn-oakland06.pdf Reference: http://hebrew-terms.huji.ac.il/milonimsearch3.asp?milonid=20... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
אמינות של הקשר / אמינות של ההקשר / יושרה הקשרית Explanation: אלו הם שלושת התרגומים שמצאתי למושג בעברית. המוצלח ביותר בעיני הוא יושרה הקשרית -------------------------------------------------- Note added at 14 days (2014-10-20 12:14:03 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thanks! Reference: http://room404.net/?p=49458 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.