Session

Hebrew translation: הזמן המוקצב לך עבור הפעילות

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Session
Hebrew translation:הזמן המוקצב לך עבור הפעילות
Entered by: Adar Brauner

11:59 Jun 9, 2015
English to Hebrew translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: Session
Your session is about to expire

איך אומרים את זה בעברית שותפת?
זמנך הולך לתום
זמנך הולך לפוג

ענת שימוש?

??
Adar Brauner
Israel
Local time: 21:12
הזמן המוקצב לך עבור הפעילות
Explanation:
הזמן המוקצב לך עבור הפעילות עומד להסתיים

מתוך הנחה שמדובר בפעילות על המחשב
מאחר שלא קיים מונח מקביל בעבירת, הקונטקסט מאוד חשוב
Selected response from:

Mil-on Translations (Ilana Gillon)
Local time: 21:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1הפעלה
Itzik Greenvald Mivtach
5הזמן המוקצב לך עבור הפעילות
Mil-on Translations (Ilana Gillon)
5החיבור לפעילות יתנתק בקרוב
Aviram Gang
4הזמן המוקצב להתקשרות עומד לפוג
Ziv Shavshevitz
3המושב שלך עומד לפוג
Gad Kohenov
3התחברות
Daniel Rabinovich


Discussion entries: 7





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
session
הפעלה


Explanation:
המונח שגוגל ומייקרוסופט נוהגים להשתמש בו הוא הפעלה
למרות שפעמים רבות למייקרוסופט יש תרגומים מאוד לא תקינים
ודאי שלא מבחינת האקדמיה ללשון העברית
במונחים בסיסיים ניתן להיעזר בהם
ודאי כשהם אחת מהחברות שהרוב מכירים ולכן נתקלים בטקסטים שלהם בעברית



    Reference: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aviram Gang
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
session
המושב שלך עומד לפוג


Explanation:
ישיבה הם לא יכולים להשתמש כי זה משמש לישיבה של הנהלה של חברה או משהו אחר
אז המציאו את המילה מושב. מושב? רק שלא יחשבו שלמושבים יש פג תוקף

לפי מילון וובסטר למונחי מחשב

Gad Kohenov
Israel
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 33
Notes to answerer
Asker: נראה לי שישיבה ומשוב הם מונחים די נכונים לזה, תודה.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aviram Gang: המילה session מתורגמת כ"מושב" כאשר מדובר בכנסים וכו'. לא קשור פה גם אם במילון שלך צוין במפורש שההקשר הוא עולם המחשוב (אני די בטוח שלא), קיים שימוש מקובל במילה וצפוי שהמילון יתעדכן בעתיד. מה גם שמילונים שונים יציעו תרגומים שונים, אז השאלה לא רלוונטית
21 hrs
  -> ? אתה יודע יותר טוב מהמילון
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
session
הזמן המוקצב לך עבור הפעילות


Explanation:
הזמן המוקצב לך עבור הפעילות עומד להסתיים

מתוך הנחה שמדובר בפעילות על המחשב
מאחר שלא קיים מונח מקביל בעבירת, הקונטקסט מאוד חשוב

Mil-on Translations (Ilana Gillon)
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aviram Gang: אבל קיים מונח מקביל, שגם נמצא בשימוש, למשל "ההפעלה תסתיים עקב שגיאה בהצפנת נתונים"
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
session
התחברות


Explanation:
השאלה הזאת נשאלה כאן כל כך הרבה פעמים:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_hebrew/general_conversa...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_hebrew/computers_system...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_hebrew/computers_genera...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_hebrew/computers_softwa...

המון תשובות, אף אחת מהן אינה טובה במידה מספקת.
המצב הזה זועק להתערבותה של האקדמיה - אחרי הכל, לשם מה הם קיימים?

אני הייתי משתמש באחת ההצעות שהועלו בלינקים שצרפתי, גם היא לא אופטימלית

Daniel Rabinovich
Israel
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
session
הזמן המוקצב להתקשרות עומד לפוג


Explanation:
I usually use this phrase, or alternatively
תוקף ההתקשרות עומד לפוג

Best,
Ziv

Ziv Shavshevitz
Israel
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
session
החיבור לפעילות יתנתק בקרוב


Explanation:
אני רואה שפרים ורבים פה, אז הוספתי פרה משלי. אני חושב שזה מתאר במילים הפשוטות הותמציתיות ביותר את המצב

לחלופין, כמו שהצעתי קודם, הייתי משתמש באופציה של איציק, כלומר "ההפעלה עומדת להסתיים". מייקרוסופט משתמשת בה, והיא ברורה לדעתי, גם אם יצטרך לעבור קצת זמן עד ש"הפעלה" לא יצרום לאוזן

לגבי האופציות האחרות:
הייתי נמנע מהשימוש ב"לפוג"
וגם מצירופים מאריכי משפט כמו "הזמן המוקצב
וגם מהשימוש המיותר בד"כ בעברית ב"שלך"

שלך ובשבילך.


Aviram Gang
Germany
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Hebrew
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gad Kohenov: פעילות זה במחנות העולים או בצופים. לא כאן
47 mins
  -> יש גם פעילות בחשבון הבנק או בחשבון המשתמש. למשל: http://windows.microsoft.com/he-il/windows7/looking-for-web-...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search