GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:56 Apr 16, 2016 |
English to Hebrew translations [PRO] Social Sciences - History / Documentation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daly Gordon-Bahat Israel Local time: 08:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Oral history project |
| ||
4 +1 | פרויקט בהיסטוריה שבעל פה |
|
oral history project Oral history project Explanation: פרוייקט היסטוריה שבעל-פה |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
oral history project פרויקט בהיסטוריה שבעל פה Explanation: עקרונית מה שדאלי אמרה הוא נכון, אך הכתיב שגוי, וכמו כן היא השמיטה את בי"ת השימוש לרוב נהוג לכתוב בכתיב חסר אלא אם כן נאמר אחרת ולכן פרויקט צריך להיכתב ביו"ד אחת שנית, כאמור בי"ת השימוש חסרה כאן ושלישית לא צריך להיות שום מקף בין בעל-פה... https://www.safa-ivrit.org/nikud/betkaflamed.php Reference: http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/Mazkirut_Peda... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.