GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:00 Aug 2, 2012 |
English to Hebrew translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / sanitary appliances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shlomit Grossman Local time: 13:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ('פלס בנאים (לפעמים מסתפקים ב'פלס |
| ||
3 | מוט כיוון/מוט מדידה |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
carpenter's leveling rod ('פלס בנאים (לפעמים מסתפקים ב'פלס Explanation: The term peles banaim relates to all tasks that need a leveling tool Example sentence(s):
Reference: http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%9C%D7%A1_%D7%91%D7%A0... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
carpenter's leveling rod מוט כיוון/מוט מדידה Explanation: לגבי פלס התרגום לאנגלית הוא spirit level or bubble level http://en.wikipedia.org/wiki/Spirit_level כאן לא מתכוונים לזה כאן זה יכול להיות מוט כיוון או מוט מדידה |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.