11:40 Aug 31, 2015 |
|
English to Hebrew translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Business Conduct Guidelin | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | חוזי מכירה עתידיים משולמים מראש |
|
חוזי מכירה עתידיים משולמים מראש Explanation: These are contracts for selling stocks at current value for cash and transferring the stock at a later date, usually as part of tax planning. The word variable is not that important, and therefore is not included in the proposed Hebrew phrase. Reference: http://www.investopedia.com/terms/v/variable-prepaid-forward... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.