trail rebates

Hebrew translation: החזרי מעקב

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trail rebates
Hebrew translation:החזרי מעקב
Entered by: Itzik Greenvald Mivtach

06:50 Oct 11, 2014
English to Hebrew translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / general
English term or phrase: trail rebates
Examples:
Trail rebates vary with XX receiving % of the trail rebate amount.
OR
X% of the trail consultancy payment amount
Lingopro
Israel
Local time: 09:31
החזרי מעקב
Explanation:
ריבייט זה החזר
זו אמנם סוג של הנחה אך היא ניתנת בדמות החזר כספי לאחר התשלום ולכן אני סבור שנכון יותר לומר החזר
Selected response from:

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 09:31
Grading comment
בכל מקרה החזר, רק לא הייתי בטוחה בעניין המעקב - אז תודה.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4החזר עמלות נפרעים
Daniel Rabinovich
3הנחות מעקב
Gad Kohenov
3החזרי מעקב
Itzik Greenvald Mivtach


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
הנחות מעקב


Explanation:
בחשבונאות
trail
מתורגם כמעקב

Gad Kohenov
Israel
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 81
Notes to answerer
Asker: תודה גד

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
החזר עמלות נפרעים


Explanation:
מתוך המקור הראשון:

בעלי רישיון פיננסי – פנסיוני באוסטרליה קיבלו ברובם את התמורה לעבודתם באופן מסורתי בשונה ממקצועות אחרים. למשל רוב אלה שפעלו בתפקיד של מתן ייעוץ לרכישה של מוצר פיננסי או פנסיוני קיבלו עמלות מהיצרנים של המוצרים הפיננסים – פנסיונים בתמורה להמלצה לרכוש את המוצרים שלהם. עמלות אלו שולמו לפעמים כאחוז מהכסף שנמצא תחת ניהול, שיצר מה שקוראים עמלות נפרעים (trail commissions).

מתן עמלות על מוצרים עלול לעודד ערוצי הפצה שמעניקים ייעוץ או שיווק ללקוחות, למכור מוצרים ולא לתת ייעוץ שמשרת את האינטרסים של הלקוחות. לכל אלה שפועלים בייעוץ או שיווק יש התנגשות אינטרסים בין מקסום היכולת שלהם להתפרנס לבין האינטרסים של הלקוחות.

עד כאן מהמקור הראשון

מהמקור השני ניתן להבין שיש חברות יעוץ שנותנות החזר ללקוח על העמלה הזו - והחזר זה הוא המונח שאת מחפשת.

ניתן לקרוא גם באתר:
http://www.ft.com/cms/s/2/00f3de78-d7c8-11e0-a06b-00144feabd...


    Reference: http://www.funder.co.il/article.aspx?idx=26355
    Reference: http://www.telegraph.co.uk/finance/personalfinance/money-sav...
Daniel Rabinovich
Israel
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
החזרי מעקב


Explanation:
ריבייט זה החזר
זו אמנם סוג של הנחה אך היא ניתנת בדמות החזר כספי לאחר התשלום ולכן אני סבור שנכון יותר לומר החזר

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
בכל מקרה החזר, רק לא הייתי בטוחה בעניין המעקב - אז תודה.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search