roughrider to rushmore

Hebrew translation: פרש רוכב לרושמור

19:03 Jun 24, 2005
English to Hebrew translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: roughrider to rushmore
the name of the biography
shanish
Local time: 21:36
Hebrew translation:פרש רוכב לרושמור
Explanation:
assuning you refer to Mt. Rushmore

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 53 mins (2005-06-25 16:56:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Trying to answer your 2nd question! The subject of the sentence is the \"rider\" while in מסוסי הפרא אל הר ראשמור the subject are the horses, which brings you to a wrong translation.
Selected response from:

Amnon Shapira
Israel
Local time: 21:36
Grading comment
yes, i ment mt. rushmore
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5הפרש הסוער עולה להר ראשמור
Jonathan Spector
4על סוס פרא לראשמור
liora (X)
4פרש רוכב לרושמור
Amnon Shapira


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
הפרש הסוער עולה להר ראשמור


Explanation:
Rough Rider was the term used for cavalry officers commanded by Teddy Roosevelt in the Spanish-American War.(Merriam Webster)
Rushmore is the mountain sculpture of the four presidents: Washington, Jefferson, Lincoln and Teddy.

Jonathan Spector
Israel
Local time: 21:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
על סוס פרא לראשמור


Explanation:
I am not sure that a title should have 4 words... At any rate, a roughrider tames wild horses and Teddy Roosevelt rode the wild horse (America) well all the way to the monument. I wanted to stress the wild horse
that is his bio according to the google

liora (X)
Israel
Local time: 21:36
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
פרש רוכב לרושמור


Explanation:
assuning you refer to Mt. Rushmore

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 53 mins (2005-06-25 16:56:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Trying to answer your 2nd question! The subject of the sentence is the \"rider\" while in מסוסי הפרא אל הר ראשמור the subject are the horses, which brings you to a wrong translation.

Amnon Shapira
Israel
Local time: 21:36
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 16
Grading comment
yes, i ment mt. rushmore
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search