know-how

Hebrew translation: ידע

17:05 Jun 19, 2019
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: know-how
Know-how (or knowhow) is a term for practical knowledge on how to accomplish something.
In the context of industrial property (now generally viewed as intellectual property or IP), know-how is a component in the transfer of technology in national and international environments, co-existing with or separate from other IP rights such as patents, trademarks and copyright and is an economic asset. When it is transferred by itself, know-how should be converted into a trade secret before transfer in a legal agreement.
Detelina Mileva
Bulgaria
Local time: 04:29
Hebrew translation:ידע
Explanation:
That's it
Selected response from:

Sergio Kot
Israel
Grading comment
תודה לכם!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ידע
Sergio Kot


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ידע


Explanation:
That's it

Sergio Kot
Israel
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
תודה לכם!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amnon Shapira: נכון
2 hrs
  -> תודה אמנון

agree  Ron Armon
1 day 8 hrs
  -> תודה רון
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search