17:27 Nov 17, 2010 |
English to Hebrew translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / מפרט ועיצוב | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lingopro Israel Local time: 07:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | נוצ'בק |
|
נוצ'בק Explanation: Generally, the notchback refers to the distinct angle of the rear window in relation to the vehicle's more horizontal roofline and its rear decklid. I read in some forum (2nd link here) some people seem to think it has something to do with the number of doors, but I think that's an "Israeli misconception". One of the writers there says: בקשר לנוצ'בק סך הכל מדובר על רכב האצ'בק עם תחת - יש לינק לויקיפדיה תכל'ס מדובר על תצורת סדאן, בארץ בד"כ מתבלבלים בין הפאסטבק(כמו המוסטנג למשל) לנוצ'בק. וקומפי, אין קשר לכמות הדלתות ולתצורת הרכב. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Notchback Reference: http://www.carsforum.co.il/vb/showthread.php?t=246888 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.