turn-by-turn route guidance

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
14:07 Nov 16, 2009
English to Hebrew translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Additional field(s): Computers: Software
English term or phrase: turn-by-turn route guidance
Definition from Altera Corporation:
A method of providing route guidance by sequentially delivering upcoming maneuver information to the driver visually and/or audibly as the route is driven.

Example sentence(s):
  • The confirmed trip plan may include specific routing information that can be supplied to the traveler as general directions or as turn-by-turn route guidance depending on the level of user equipment. Iteris, Inc.
  • For super-fast operation, Pioneer uses a RISC 32-bit processor to correlate this position with the NavTech map and provide accurate turn-by-turn Route Guidance to get you to your destination. mmxpress.com
  • Experiments were conducted in a moderate-fidelity desktop simulator to investigate the attentional demand of four types of turn-by-turn route guidance displays. UC Regents Davis campus
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
4הכוונת מסלול פנייה-פנייה
Aviram Gang


  

Translations offered


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
הכוונת מסלול פנייה-פנייה


Definition from own experience or research:
שיטה להכוונת הנסיעה ע"י שליחה רציפה של מידע חזותי או קולי אודות הפניות הצפויות, תוך כדי ההתקדמות במסלול.

Example sentence(s):
  • [המערכת] תדאג לכל היתר: הכוונה אל היעד פנייה [אחר] פנייה - AVIS  
  • הניווט מתבצע בשילוב הנחיה קולית, המלווה את הנוסע פנייה [אחר] פנייה - GISrael  

Explanation:
a slightly different possible term is:
מסלול מודרך פנייה-פנייה

Omitting the "by" makes sense to me. It's the same like the way in which Lebensraum is expanded:
פרה-פרה
and not
פרה אחר פרה
Aviram Gang
Germany
Local time: 06:14
Native speaker of: Hebrew
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Lingopro
10 days

No  Yossi Rozenman: נשמע תרגום מילולי מדי. בכל מקרה אי אפשר להשמיט את "אחר", פנייה-פנייה זה לא עברית
176 days
  -> לא מסכים. יש מספיק דוגמאות דומות בעברית ("זה" כן עברית. נה!): "צעד-צעד", "יום-יום", "שלב-שלב" (ברובם יופיע במקור "BY", לא?). לכן זה איננו תרגום מילולי, גם אם התוצאה זהה. הלאה הקביעות! יחי הטיעונים!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search