GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:12 Jan 10, 2019 |
English to Greek translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vasileios Paraskevas Greece Local time: 02:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | του να πεθαίνεις |
| ||
4 | (το) θνήσκειν |
| ||
3 | θνητότητα/θνήσκ-ων(-οντα/ς) |
|
θνητότητα/θνήσκ-ων(-οντα/ς) Explanation: http://toalfatoukentaurou.blogspot.com/2009/06/blog-post_25.... H ακοή δεν με βοηθούσε Και η αφή μου κουράστηκε Να κυνηγά πεταλούδες Ανάμεσα σε θνήσκοντα άστρα Και νωχελικούς κομήτες |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
του να πεθαίνεις Explanation: θα το παράφραζα ώστε να ξεχωρίζει από το "θανάτου" π.χ. "Όπου τίθεται θέμα θανάτου, του να πεθαίνει κανείς, ή πένθους, κλπ κλπ" ή αν είχα το ελεύθερο: "Όπου τίθεται θέμα θανάτου, επερχόμενου θανάτου, ή πένθους, κλπ κλπ" |
| |
Grading comment
| ||