GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:01 Sep 6, 2008 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Oil transport | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evi Prokopi (X) Local time: 14:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | εξαρτήματα |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
rigging εξαρτήματα Explanation: ΙΑΤΕ -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-09-06 02:27:18 GMT) -------------------------------------------------- (σύνολο εξαρτημάτων) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
13 hrs |
Reference Reference information: Ίσως το Kudoz en>fr και ο ορισμός του Termium βοηθήσουν;) http://www.proz.com/kudoz/837939 Επίσης αγγλοελληνικό λεξικό αεροναυπηγικών όρων: www.haes.gr/z_all/pdf/lexiko2002.pdf |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.