cardioplegic

Greek translation: καρδιοπληγικός

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cardioplegic
Greek translation:καρδιοπληγικός
Entered by: Angeliki Kaloudi

11:00 Sep 17, 2002
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / cardiology
English term or phrase: cardioplegic
crystalloid cardioplegic solution
Angeliki Kaloudi
Greece
Local time: 19:44
κρυσταλλοειδές καρδιοπληγικό διάλυμα
Explanation:
Διάλυμα αλάτων που εισάγεται στο μυοκάρδυο και μειώνει την θερμοκράσία με αποτέλεσμα την παυση σύσπασης της καρδιάς.
Selected response from:

maria sgourou
Greece
Local time: 19:44
Grading comment
Thank you for your help Athina. Your answer saved me a lot of time and energy. Talk to you again, I suppose, sometime in the future.

Fani
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6κρυσταλλοειδές καρδιοπληγικό διάλυμα
maria sgourou
5 +5καρδιοπληγικός
Vasiliki Papadimitriou


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
καρδιοπληγικός


Explanation:
κρυσταλλοειδές καρδιοπληγικό διάλυμα
cardioplegia: καρδιοπληγία
(Λεξικό Ιατρικών Ορων Μιχαηλίδη)
Vasiliki

Vasiliki Papadimitriou
Local time: 19:44
PRO pts in category: 8
Grading comment
Your answer was absolutely correct, but another answerer wa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
52 mins

agree  stmour
1 hr

agree  x-Translator (X)
1 hr

agree  Betty Revelioti
9 hrs

agree  Rania Papadopoulou
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Your answer was absolutely correct, but another answerer wa

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
κρυσταλλοειδές καρδιοπληγικό διάλυμα


Explanation:
Διάλυμα αλάτων που εισάγεται στο μυοκάρδυο και μειώνει την θερμοκράσία με αποτέλεσμα την παυση σύσπασης της καρδιάς.

maria sgourou
Greece
Local time: 19:44
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help Athina. Your answer saved me a lot of time and energy. Talk to you again, I suppose, sometime in the future.

Fani

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
40 mins

agree  Vickie Dimitriadou (X)
1 hr

agree  x-Translator (X)
1 hr

agree  Estella
5 hrs

agree  Betty Revelioti
9 hrs

agree  FREDERICA
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search