Sesotho, Illongo

Greek translation: Σεσόθο/Σόθο - Χιλαγκέινον/Ιλόνγκο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sesotho, Illongo
Greek translation:Σεσόθο/Σόθο - Χιλαγκέινον/Ιλόνγκο
Entered by: Eftychia Stamatopoulou

14:36 Mar 31, 2012
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Linguistics / names of languages
English term or phrase: Sesotho, Illongo
Από κατάλογο με γλώσσες.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 12:27
Σεσόθο/Σόθο - Χιλαγκέινον/Ιλόνγκο
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sotho_language
http://en.wikipedia.org/wiki/Hiligaynon_language

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2012-03-31 15:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ας ξεκινήσουμε με το sesotho:

http://www.kwintessential.co.uk/language/about/sesotho.html
Στο παραπάνω link αναφέρεται χαρακτηριστικά:

Linguists commonly drop the language prefix when referring to these languages. Hence Sesotho is commonly referred to as “Sotho.” This practice is, however, contested and in South Africa the official use of the prefixes has increased during the post-apartheid period. In older publications Sesotho is commonly referred to as “South Sotho.”

Εγώ θα πρότεινα την απόδοση Σόθο μιας και δίνει κάποια αποτελέσματα στο google:
https://www.google.gr/#hl=el&sclient=psy-ab&q="γλώσσα σόθο"&...

Υπάρχει ένα θέμα με την προφορά του -th το οποίο συνδέεται άμεσα με το αν το Lesotho προφέρεται Λεσότο ή Λεσόθο. Το θέμα έχει συζητηθεί εκτενώς εδώ:
http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?4945-Λεσότο-ή-Λεσόθ...
Θεωρώ ότι δεν υπερισχύει κάποιο από τα δύο οπότε και πάλι προτείνω το Σόθο μιας και το "γλώσσα σότο" δίνει ελάχιστα αποτελέσματα.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2012-03-31 15:35:58 GMT)
--------------------------------------------------


Ας δούμε τώρα το Illongo:

Στο link από τη Wikipedia που παρέθεσα αναφέρει χαρακτηριστικά:

The language is referred to as "Ilonggo" (Spanish: ilongo) in Iloilo and in Negros Occidental. Many argue, however, that this is an incorrect usage of the word "Ilonggo." In precise usage, "Ilonggo" should only be used in relation to the ethnolinguistic group that are native inhabitants of Iloilo and the culture associated with native Hiligaynon speakers, they argue. The disagreement over the usage of "Ilonggo" to refer to the language extends to Philippine language specialists and native laymen.

Τον συγκεκριμένο προβληματισμό όσον αφορά τη σωστή χρήση του illongo τον εντόπισα και σε άλλους ιστότοπους, οπότε θεωρώ περισσότερο ασφαλή την απόδοση Χιλαγκέινον.
Το συγκεκριμένο φυσικά δεν δίνει κανένα αποτέλεσμα στο google, οπότε προσπάθησα να το μεταγράψω με βάση το πώς άκουσα να το προφέρουν εδώ:
http://www.howjsay.com/index.php?word=hiligaynon&submit=Subm...

και εδώ:
http://www.mashpedia.com/Hiligaynon_language

Ίσως κάποιο περισσότερο εξασκημένο αφτί μας βοηθήσει στην προφορά του συγκεκριμένου.
Selected response from:

Nikolaos Vlamakis
Greece
Local time: 12:27
Grading comment
Eyxaristo poly kai xronia polla!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Σεσόθο/Σόθο - Χιλαγκέινον/Ιλόνγκο
Nikolaos Vlamakis


Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sesotho, illongo
Σεσόθο/Σόθο - Χιλαγκέινον/Ιλόνγκο


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sotho_language
http://en.wikipedia.org/wiki/Hiligaynon_language

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2012-03-31 15:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ας ξεκινήσουμε με το sesotho:

http://www.kwintessential.co.uk/language/about/sesotho.html
Στο παραπάνω link αναφέρεται χαρακτηριστικά:

Linguists commonly drop the language prefix when referring to these languages. Hence Sesotho is commonly referred to as “Sotho.” This practice is, however, contested and in South Africa the official use of the prefixes has increased during the post-apartheid period. In older publications Sesotho is commonly referred to as “South Sotho.”

Εγώ θα πρότεινα την απόδοση Σόθο μιας και δίνει κάποια αποτελέσματα στο google:
https://www.google.gr/#hl=el&sclient=psy-ab&q="γλώσσα σόθο"&...

Υπάρχει ένα θέμα με την προφορά του -th το οποίο συνδέεται άμεσα με το αν το Lesotho προφέρεται Λεσότο ή Λεσόθο. Το θέμα έχει συζητηθεί εκτενώς εδώ:
http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?4945-Λεσότο-ή-Λεσόθ...
Θεωρώ ότι δεν υπερισχύει κάποιο από τα δύο οπότε και πάλι προτείνω το Σόθο μιας και το "γλώσσα σότο" δίνει ελάχιστα αποτελέσματα.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2012-03-31 15:35:58 GMT)
--------------------------------------------------


Ας δούμε τώρα το Illongo:

Στο link από τη Wikipedia που παρέθεσα αναφέρει χαρακτηριστικά:

The language is referred to as "Ilonggo" (Spanish: ilongo) in Iloilo and in Negros Occidental. Many argue, however, that this is an incorrect usage of the word "Ilonggo." In precise usage, "Ilonggo" should only be used in relation to the ethnolinguistic group that are native inhabitants of Iloilo and the culture associated with native Hiligaynon speakers, they argue. The disagreement over the usage of "Ilonggo" to refer to the language extends to Philippine language specialists and native laymen.

Τον συγκεκριμένο προβληματισμό όσον αφορά τη σωστή χρήση του illongo τον εντόπισα και σε άλλους ιστότοπους, οπότε θεωρώ περισσότερο ασφαλή την απόδοση Χιλαγκέινον.
Το συγκεκριμένο φυσικά δεν δίνει κανένα αποτέλεσμα στο google, οπότε προσπάθησα να το μεταγράψω με βάση το πώς άκουσα να το προφέρουν εδώ:
http://www.howjsay.com/index.php?word=hiligaynon&submit=Subm...

και εδώ:
http://www.mashpedia.com/Hiligaynon_language

Ίσως κάποιο περισσότερο εξασκημένο αφτί μας βοηθήσει στην προφορά του συγκεκριμένου.

Nikolaos Vlamakis
Greece
Local time: 12:27
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Eyxaristo poly kai xronia polla!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search