pipes to no paymaster

Greek translation: δεν χορεύει όπως του παίζουν (τα όργανα)

11:19 Sep 30, 2009
English to Greek translations [Non-PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: pipes to no paymaster
Seldom, if at all, is independent research that pipes to no paymaster funded by agencies involved in practical politics, business and public administration.
Melenia
Greek translation:δεν χορεύει όπως του παίζουν (τα όργανα)
Explanation:
Βασίζεται στον ιδιωματισμό He who pays the piper calls the tune. Εμείς έχουμε τον ιδιωματισμό "όπως του παίζουν / όπως του λαλούν, χορεύει", οπότε μπορείς να στηριχτείς σ' αυτόν για να δείξεις ότι πρόκειται για ανεξάρτητη έρευνα.
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR...

Βεβαίως, υπάρχουν και άλλες διατυπώσεις:
που δεν φαίνεται διατεθειμένη να χορέψει όπως θα της παίζουν τα όργανα
ή απομάκρυνση από τον ιδιωματισμό, π.χ.:
που δεν διαμορφώνεται από τις επιθυμίες των χρηματοδοτών
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 03:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4δεν χορεύει όπως του παίζουν (τα όργανα)
Nick Lingris


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
δεν χορεύει όπως του παίζουν (τα όργανα)


Explanation:
Βασίζεται στον ιδιωματισμό He who pays the piper calls the tune. Εμείς έχουμε τον ιδιωματισμό "όπως του παίζουν / όπως του λαλούν, χορεύει", οπότε μπορείς να στηριχτείς σ' αυτόν για να δείξεις ότι πρόκειται για ανεξάρτητη έρευνα.
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR...

Βεβαίως, υπάρχουν και άλλες διατυπώσεις:
που δεν φαίνεται διατεθειμένη να χορέψει όπως θα της παίζουν τα όργανα
ή απομάκρυνση από τον ιδιωματισμό, π.χ.:
που δεν διαμορφώνεται από τις επιθυμίες των χρηματοδοτών

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasileios Paraskevas: ... τον μπαγάσα!!!
49 mins

agree  Eva Smith: YES,,,
3 hrs

agree  Olga Hatzigeorgiou
1 day 6 hrs

agree  Dora Evagelinaki
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search