compliance function

Greek translation: κανονιστική συμμόρφωση

17:03 Jul 22, 2014
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / ethics
English term or phrase: compliance function
From an ethics guide:
The local Compliance Function shall consider the topics discussed and report to the Group Compliance Function...

It could be "department", but at some point it says "compliance function/department", so I am looking for something else.
daira
Greece
Local time: 14:40
Greek translation:κανονιστική συμμόρφωση
Explanation:
Ίσως και Κανονιστική Συμμόρφωση ως Λειτουργία

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-07-22 17:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

Θα μπορούσε να είναι τότε Διεύθυνση Κανονιστικής Συμμόρφωσης.
Selected response from:

Mary Keramida
Local time: 14:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1κανονιστική συμμόρφωση
Mary Keramida


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
κανονιστική συμμόρφωση


Explanation:
Ίσως και Κανονιστική Συμμόρφωση ως Λειτουργία

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-07-22 17:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

Θα μπορούσε να είναι τότε Διεύθυνση Κανονιστικής Συμμόρφωσης.



    Reference: http://www.google.gr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Mary Keramida
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: το αναφέρει ως μέρος της οργάνωσης της επιχείρησης, δηλ. ως ένα διοικητικό κομμάτι.

Asker: Τελικά θα καταλήξω σε "Οργάνωση", γιατί το Τμήμα υπάρχει σε κάποια σημεία και μου φαίνεται ότι καλύπτει και την ποικιλία σε οργανωτικά μεγέθη, δηλ. είτε Τμήμα, είτε Διεύθυνση είτε Γραφείο με ένα άτομο. Ευχαριστώ


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Mohay (X): Τμήμα Κανονιστικής Συμμόρφωσης
6 mins

agree  Spyros Salimpas
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search