Doe-eyed/gazelle-eyed

Greek translation: Ελαφίσια μάτια

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Doe-eyed/gazelle-eyed
Greek translation:Ελαφίσια μάτια
Entered by: Hellinas

14:32 Jun 30, 2016
English to Greek translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / idiom
English term or phrase: Doe-eyed/gazelle-eyed
'Her eyes were deep and lustrous, like the eyes of a gazelle, and with one flutter of her eyelashes she could have reduced the world to ruins'.
This quotation (from Stephen Payne's Carrying the Torch - a book I love) would be an excellent exercise for one of your experts to put their hand to. It could be a description of Audrey Hepburn. What is the Greek for the above term or a paraphrase thereof, since gazelle eyes are the beautiful characteristic of one who has soft lustrous & expressive eyes, like the paradise girls or houris.
Hellinas
Local time: 06:47
Ελαφίσια μάτια
Explanation:
We use the phrase "ελαφίσια μάτια" meaning the eyes of a deer to express admiration for a woman who has beautiful, big, expressive and innocent eyes.
Selected response from:

Lina Efthimiadou
Bulgaria
Local time: 08:47
Grading comment
Thanks to Lima & Nick, for his excellent note. Lima's reference was particularly helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ελαφίσια μάτια
Lina Efthimiadou


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
doe-eyed/gazelle-eyed
Ελαφίσια μάτια


Explanation:
We use the phrase "ελαφίσια μάτια" meaning the eyes of a deer to express admiration for a woman who has beautiful, big, expressive and innocent eyes.

Example sentence(s):
  • Ανεπανάληπτα, ελαφίσια μάτια, που μου προκαλούν ζαλάδα

    Reference: http://www.oneman.gr/gynaikes/special_edition/gynaikes-me-te...
Lina Efthimiadou
Bulgaria
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in GreekGreek
Grading comment
Thanks to Lima & Nick, for his excellent note. Lima's reference was particularly helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kyriacos Georghiou
1 min

agree  Magda P.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search