07:22 Nov 23, 2019 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / technological un(der)employment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 21:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | τεχνολογική αυτοματοποίηση αντικατάστασης εργατικού δυναμικού |
| ||
4 | τεχνολογίες «έτσι κι έτσι» |
| ||
2 | αντιπαραγωγική τεχνολογία |
|
τεχνολογική αυτοματοποίηση αντικατάστασης εργατικού δυναμικού Explanation: The lure of 'so-so technology,' and how to avoid it | MIT Sloan https://mitsloan.mit.edu › ideas-made-to-matter › lure-so-so-technology-an... 31 Oct 2019 - and Boston University's Pascual Restrepo part of the problem is what they call “so-so technologies”: advances that disrupt employment and ... Απειλούνται οι μισές θέσεις εργασίας από την αυτοματοποίηση ... https://www.businessdaily.gr › oikonomia › 5408_apeil... Translate this page 1 day ago - Το 48% των θέσεων εργασίας κινδυνεύουν από τις τεχνολογικές εξελίξεις, ... Η διοχέτευση του εργατικού δυναμικού σε άλλες παραγωγικές ... Στους κλάδους δε, όπου η δυνητική αντικατάσταση εργαζομένων σε απόλυτα μεγέθη ... [PDF]ΝΕΕΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ https://www.inegsee.gr › files › 30-NOEMBRIOS_1997 Translate this page με την ένταση της χρήσης των νέων τεχνολογιών στην παραγωγική ... ενώ ο ρυθμός αντικατάστασης του μηχανολογικού εξοπλισμού ήταν .... και την αυτοματοποίηση, μικρότερος αριθμός .... απορροφήσουν το πλεονάζον εργατικό δυναμικό,. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
αντιπαραγωγική τεχνολογία Explanation: «So-so technologies don’t even do that, he said — “they're not really improving productivity or reducing costs.” Tesla’s decision to fully automate its California assembly plant is a good example, Acemoglu said. The automation model led to delays and malfunctions, and Tesla’s founder, Elon Musk, later admitted it was a mistake.» https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
τεχνολογίες «έτσι κι έτσι» Explanation: Για κατά λέξη απόδοση, μια και δεν έχει δοθεί καλύτερη ως τώρα στην ελληνική βιβλιογραφία. Ο όρος είναι νεότατος και προτάθηκε μόλις τον Μάιο 2019 από τους Daron Acemoglu και Pascual Restrepo. Δεν επιτρέπεται να αποκωδικοποιήσουμε τον όρο, να δώσουμε ερμηνευτική απόδοση, αφού αυτό γίνεται σε κάθε αγγλικό κείμενο που επαναλαμβάνει τον όρο: δίνεται η ερμηνεία των δημιουργών του όρου: “so-so technologies”: advances that disrupt employment and displace workers without generating much of a boost in productivity or quality of service Άλλωστε, το συγκεκριμένο κείμενο περιλαμβάνει και τη διατύπωση: The ‘so-so’ nature of some digital innovations may help explain the paradox of sluggish productivity growth accompanied by considerable labor displacement. Μια εναλλακτική πρόταση είναι «μεσοβέζικες τεχνολογίες», αλλά προτιμώ την απολύτως αντίστοιχη απόδοση. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.