GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:18 Mar 6, 2013 |
English to Greek translations [Non-PRO] Bus/Financial - Human Resources / Corporate issues | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: transphy Local time: 20:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Διακυβέρνηση |
| ||
4 | διοίκησις |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Corporate Governance |
|
governance Διακυβέρνηση Explanation: Δε νομίζω οτι εννοεί κάτι άλλο εδω εκτός απ'το αυτονόητο. -------------------------------------------------- Note added at 18 λεπτά (2013-03-06 18:37:51 GMT) -------------------------------------------------- Tι λες τότε για το κανόνες διοίκησης? Είναι βέβαια πιο περιφραστικό αλλά ίσως σου ταιριάζει καλύτερα |
| |||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
|
1 hr |
Reference: Corporate Governance Reference information: http://www.csrhellas.org/portal/index.php?option=ozo_content... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.