Leading Change

Greek translation: αποτελεσματική καθοδήγηση αλλαγών

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Leading Change
Greek translation:αποτελεσματική καθοδήγηση αλλαγών
Entered by: Savvas SEIMANIDIS

10:22 Aug 1, 2011
English to Greek translations [PRO]
Marketing - Human Resources
English term or phrase: Leading Change
"LEADING CHANGE
The value Teamwork is achieved through Leading Change.
Leading Change is defined as the effective communication, management and acceptance of change as a natural and effective part of the organization."

Αυτό που καταλαβαίνω είναι ότι αφορά στη επιτυχή διαχείριση των αλλαγών μέσα στα πλαίσια της επιχείρησης αλλά δεν είμαι σίγουρος για τη σωστή απόδοση στα ελληνικά.
Nikolaos Katris
Greece
Local time: 00:44
αποτελεσματική καθοδήγηση αλλαγών
Explanation:
Η γνώση των μεθόδων οργάνωσης και διοίκησης επιχειρήσεων και η προσεκτική μελέτη των εργασιών του Dr. John Kotter οδηγούν στο συμπέρασμα ότι ο όρος τον οποίον εθέσπισε ο Αμερικανός ειδικός δεν εννοεί " πρωτοπορία στις αλλαγές ", αλλά αποτελεσματική οργάνωση, καθοδήγηση κι εφαρμογή των ειδικών αλλαγών τις οποίες χρειάζεται μία δεδομένη επιχείριηση, σε συγκεκριμένες συγκυρίες, όπως κρίση, αναδιάρθρωση, επέκταση, με στόχο την βέλτιστη επίτευξη των στρατηγικών της στόχων.

Η μεθοδολογία του εκτίθεται αναλυτικά στον ιστότοπο του ιδρύματός του : http://www.kotterinternational.com/kotterprinciples

--------------------------------------------------
Note added at 2 days54 mins (2011-08-03 11:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

Αναφορές :

1. Εισαγωγική παρουσίαση της ελληνικής εκδόσεως του συγγράμματος του John Cotter, υπό τον τίτλο '' Ηγέτης στις αλλαγές '', από τις εκδόσεις ΚΡΙΤΙΚΗ :
'' Οι μέθοδοι που ακολούθησαν ως τώρα οι μάνατζερ για να μεταμορφώσουν τις εταιρίες τους σε εύρωστους ανταγωνιστές συχνά αποτυγχάνουν, κατά τον συγγραφέα, γιατί δεν κατορθώνουν να αλλάξουν τις συμπεριφορές. Η εταιρική κουλτούρα, η διαχείριση γνώσης, ο επαναπροσδιορισμός της οργάνωσης αλλά και της διοίκησης είναι ορισμένα από τα στάδια που επιβάλλει το ασταθές παρόν για την εξασφάλιση ενός σίγουρου μέλλοντος. ''

Παρατηρούμε ότι, ως κεντρική ιδέα της προσέγγισης της επιχειρησιακής διοίκησης από τον συγγραφέα, δεν προβάλλεται '' η πρωτοπορία στις αλλαγές '' αλλά ο σχεδιασμός ( '' επαναπροσδιορισμός της οργάνωσης'') και η προσαρμογή των αναγκαίων αλλαγών στο συνεχώς εξελισσόμενο επιχειρησιακό περιβάλλον.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days56 mins (2011-08-03 11:19:16 GMT)
--------------------------------------------------

- διεύθυνση ιστιοσελίδος :

https://service.eudoxus.gr/search/#a/id:11612/0

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-08-03 11:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

=> Διόρθωση τυπογραφικού λάθους : Cotter αντί του ορθού Kotter

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-08-03 11:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

2. Επεξήγηση της μεθοδολογικής προσέγγισης της στρατηγικής καθοδήγησης των αναγκαίων αλλαγών με στόχο την ενίσχυση της εξέλιξης μιάς επιχείρησης, σύμφωνα με τον John Kotter, από τον επίτιμο καθηγητή οργάνωσης και διοίκησης επιχειρήσεων (management) του αμερικανικού πανεπιστημίου της Γεωργίας - University of Georgia - :

" Η προσέγγιση μας είναι Η Στρατηγική Ευθυγράμμιση όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο 6 του βιβλίου του Καθηγητή Α. Γ. Κεφαλά, Η Επιχείρηση στον 21ο Αιώνα.
Η Διαδικασία υλοποίησης αυτής της στρατηγικής είναι αυτή που περιγράφεται στο βιβλίο του John Kotter, The Heart of Change ή η ελληνική μετάφραση Η Καρδιά της Αλλαγής.
Το βιβλίο αυτό περιγράφει μια διαδικασία που ακολουθεί τα επόμενα οκτώ βήματα:
21
Τα Οκτώ Βήματα
Βήμα 1. Δημιουργία ενός αισθήματος Κατάστασης Ανάγκης σε σημαντικά πρόσωπα
της επιχείρησης.
Βήμα 2. Επιλογή μιας Ομάδας Καθοδήγησης αποτελούμενη από στελέχη με όρεξη,
καλή φήμη, επιδέξια, και ικανά που κατέχουν σημαντικές θέσεις στην επιχείρηση.
Βήμα 3. Δημιουργία ενός λογικού, απλού, ξεκάθαρου, λειτουργικού και
ενθουσιώδους Επιχειρησιακού Οράματος και τους απαραίτητους Σκοπούς, Στόχους
και Στρατηγικές.
Βήμα 4. Διάχυση (επικοινωνία) του οράματος, σκοπών, στόχων και των
στρατηγικών σ’ όλη της επιχείρηση μέσω παραδειγμάτων, ομιλιών και συμβόλων.
Βήμα 5. Απομάκρυνση Εμποδίων τα οποία εμποδίζουν την υλοποίηση του
οράματος, των σκοπών και στόχων και των στρατηγικών.
Βήμα 6. Δημιουργία Βραχυχρόνιων Επιτυχιών. Επιτυχίες προσφέρουν θετικά
νεύματα στους ανθρώπους και τις απαραίτητες χρηματικές πηγές για την συνέχιση
των προσπαθειών των.
Βήμα 7. Επιμονή. Οι ηγέτες αλλαγής δεν επαναπαύονται. Κάθε βραχυχρόνια
επιτυχία γίνεται αιτία νέας προσπάθειας.
Βήμα 8. Νέα Κουλτούρα. Οι ηγέτες αλλαγής παγιώνουν την αλλαγή δημιουργώντας
μια νέα κουλτούρα. Νέες αξίες, νέα έθιμα, νέες νόρμες συμπεριφοράς, και νέα
σύμβολα που δημιουργούνται από τη σειρά βραχυχρόνιων επιτυχιών. "

Από το ανωτέρω απόσπασμα, φαίνεται σαφώς ότι η θεώρηση της οργάνωσης και πραγματοποίησης των αλλαγών σε μία επιχείρηση δεν βασίζεται στην αναζήτηση μιάς αλληλουχίας πρωτοποριακών αλλαγών αλλά στην οργάνωση και πραγματοποίηση, όποτε οι ιδιαίτερες παράμετροι μιάς επιχείρησης το απαιτούν, αλλαγών επιχειρησιακής νοοτροπίας ( ''νέα κουλτούρα'' ) και λειτουργίας τις οποίες η ηγετική ομάδα της επιχείρησης προσπαθεί να σταθεροποιήσει : '' Οι ηγέτες αλλαγής παγιώνουν την αλλαγή ''

- Διεύθυνση ιστιοσελίδος :

http://www.sbbe.gr/ekd/130306_oik/kefalas.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-08-03 12:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

3. Είναι χαρακτηριστικό ότι στο δεύτερο από τα οκτώ βασικά βήματα προσδιορισμού, οργάνωσης και πραγματοποίησης μιάς αναγκαίας αλλαγής, ο καθηγητής Αστέριος Γ. ΚΕΦΑΛΑΣ ( άθελά μου, παρέλειψα το όνομά του στην αναφορά αρ. 2 ) χρησιμοποιεί τον ελληνικό όρο '' καθοδήγηση(ς) '' ως μετάφραση του αγγλικού ρήματος " to lead " .
Ιδού το αγγλικό κείμενο τού δευτέρου βήματος, όπως το αναφέρει ο ίδιος ο John Kotter , υπό τον τίτλο :

" The 8 step process for leading change " :

Creating the Guiding Coalition
Assemble a group with enough power to lead the change effort
Encourage the group to work as a team "

http://www.kotterinternational.com/kotterprinciples/changest...

Παρατηρούμε ότι ο τίτλος αυτού του δευτέρου βήματος της διαδιακασίας καθοδήγησης αλλαγών - " leading change process " - βασίζεται στον όρο " Guiding Coalition ", ο οποίος αποδεικνύει ότι ο όρος '' leading " δεν είναι στην περίπτωση αυτή το επίθετο το οποίο σημαίνει '' πρωτοπόρος '' αλλά η μετοχή του ενεστώτος - " present participle " - του ρήματος to lead, υπό την έννοια του '' καθοδηγώντας '', συνώνυμη του " guiding ".

Selected response from:

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 23:44
Grading comment
Προτίμησα αυτή την απόδοση, καθώς το "στην αιχμή των εξελίξεων" και το "πρωτοπορία στις αλλαγές" δεν ταίριαζαν στο ύφος του υπόλοιπου κειμένου ενώ το "ηγεσία αλλαγών" παρόλο που το βρήκα σε πολλά σχετικά άρθρα στο Internet νομίζω ότι αποτελεί κατά λέξη μετάφραση που ίσως να μη συμβάλλει και τόσο στην αποτελεσματική κατανόηση του όρου. Σας ευχαριστώ όλους για τις τεκμηριωμένες απαντήσεις και τη βοήθειά σας!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ηγεσία αλλαγών
Eleftheria P
4 +1αποτελεσματική καθοδήγηση αλλαγών
Savvas SEIMANIDIS
5 -1στην αιχμή των εξελίξεων
Dimitris Papageorgiou
4 -1πρωτοπορία στις αλλαγές
Nick Lingris


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
leading change
ηγεσία αλλαγών


Explanation:
http://www.cyta.gr/uploads/files/ekpaideysi_cyta.pdf

Eleftheria P
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marikaki
2048 days
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
leading change
πρωτοπορία στις αλλαγές


Explanation:
Το βιβλίο του Kotter «Leading Change» έχει μεταφραστεί με τον τίτλο «Ηγέτης στις αλλαγές». Στην παρουσίαση του βιβλίου διαβάζω: «Kotter now offers a practical approach to an organized means of leading, not managing, change». Είναι φανερό ότι ο ελληνικός τίτλος απομακρύνεται από τη σημασία του αγγλικού, αλλά και η απόδοση που βρήκε η Ελευθερία δεν με κάνει ευτυχή. Η φράση σημαίνει «το να είσαι πρώτος στις αλλαγές» ή καλύτερα «το να είσαι μπροστάρης στις αλλαγές», δηλαδή δεν έχεις απλώς την πρωτιά αλλά δείχνεις το δρόμο και στους άλλους. Προς το παρόν, προτείνω «πρωτοπορία στις αλλαγές».
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&client=f...

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  marikaki: Ο Κotter αναφέρεται στην ηγεσία αλλαγών, στο πώς πρέπει να ασκείται ηγεσία προκειμένου να επιφέρει αλλαγές. Το management δεν είναι ταυτόσημο με την έννοια της ηγεσίας (leadership)
2047 days
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
leading change
στην αιχμή των εξελίξεων


Explanation:
το παραπάνω σλόγκαν έχει την εξής έννοια:
Ότι π.χ μια εταιρεία βρίσκεται στην πρωτοπορία των αλλαγών, είναι αυτή δηλαδή που καινοτομεί πρώτη και οι υπόλοιποι ακολουθούν δεύτεροι

νομίζω ότι το "στην αιχμή των εξελίξεων" περιγράφει με ακρίβεια το παραπάνω.
Η λέξη "αιχμή" δίνει έμφαση και προσδίδει μια ιδιάζουσα βαρύτητα.

Dimitris Papageorgiou
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  marikaki: Νομίζω ότι το να βρίσκεται κανείς στην "αιχμή των εξελίξεων" δεν τον καθιστά ηγέτη. Ούτε η "αλλαγή" σημαίνει αναγκαστικά "πρωτοπορία στον κλάδο". Σύμφωνα με τις αρχές της Διοικητικής, ο "πρωτοπόρος ενός κλάδου" πρέπει να είναι ικανός στην ηγεσία αλλαγών.
2047 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
leading change
αποτελεσματική καθοδήγηση αλλαγών


Explanation:
Η γνώση των μεθόδων οργάνωσης και διοίκησης επιχειρήσεων και η προσεκτική μελέτη των εργασιών του Dr. John Kotter οδηγούν στο συμπέρασμα ότι ο όρος τον οποίον εθέσπισε ο Αμερικανός ειδικός δεν εννοεί " πρωτοπορία στις αλλαγές ", αλλά αποτελεσματική οργάνωση, καθοδήγηση κι εφαρμογή των ειδικών αλλαγών τις οποίες χρειάζεται μία δεδομένη επιχείριηση, σε συγκεκριμένες συγκυρίες, όπως κρίση, αναδιάρθρωση, επέκταση, με στόχο την βέλτιστη επίτευξη των στρατηγικών της στόχων.

Η μεθοδολογία του εκτίθεται αναλυτικά στον ιστότοπο του ιδρύματός του : http://www.kotterinternational.com/kotterprinciples

--------------------------------------------------
Note added at 2 days54 mins (2011-08-03 11:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

Αναφορές :

1. Εισαγωγική παρουσίαση της ελληνικής εκδόσεως του συγγράμματος του John Cotter, υπό τον τίτλο '' Ηγέτης στις αλλαγές '', από τις εκδόσεις ΚΡΙΤΙΚΗ :
'' Οι μέθοδοι που ακολούθησαν ως τώρα οι μάνατζερ για να μεταμορφώσουν τις εταιρίες τους σε εύρωστους ανταγωνιστές συχνά αποτυγχάνουν, κατά τον συγγραφέα, γιατί δεν κατορθώνουν να αλλάξουν τις συμπεριφορές. Η εταιρική κουλτούρα, η διαχείριση γνώσης, ο επαναπροσδιορισμός της οργάνωσης αλλά και της διοίκησης είναι ορισμένα από τα στάδια που επιβάλλει το ασταθές παρόν για την εξασφάλιση ενός σίγουρου μέλλοντος. ''

Παρατηρούμε ότι, ως κεντρική ιδέα της προσέγγισης της επιχειρησιακής διοίκησης από τον συγγραφέα, δεν προβάλλεται '' η πρωτοπορία στις αλλαγές '' αλλά ο σχεδιασμός ( '' επαναπροσδιορισμός της οργάνωσης'') και η προσαρμογή των αναγκαίων αλλαγών στο συνεχώς εξελισσόμενο επιχειρησιακό περιβάλλον.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days56 mins (2011-08-03 11:19:16 GMT)
--------------------------------------------------

- διεύθυνση ιστιοσελίδος :

https://service.eudoxus.gr/search/#a/id:11612/0

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-08-03 11:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

=> Διόρθωση τυπογραφικού λάθους : Cotter αντί του ορθού Kotter

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-08-03 11:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

2. Επεξήγηση της μεθοδολογικής προσέγγισης της στρατηγικής καθοδήγησης των αναγκαίων αλλαγών με στόχο την ενίσχυση της εξέλιξης μιάς επιχείρησης, σύμφωνα με τον John Kotter, από τον επίτιμο καθηγητή οργάνωσης και διοίκησης επιχειρήσεων (management) του αμερικανικού πανεπιστημίου της Γεωργίας - University of Georgia - :

" Η προσέγγιση μας είναι Η Στρατηγική Ευθυγράμμιση όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο 6 του βιβλίου του Καθηγητή Α. Γ. Κεφαλά, Η Επιχείρηση στον 21ο Αιώνα.
Η Διαδικασία υλοποίησης αυτής της στρατηγικής είναι αυτή που περιγράφεται στο βιβλίο του John Kotter, The Heart of Change ή η ελληνική μετάφραση Η Καρδιά της Αλλαγής.
Το βιβλίο αυτό περιγράφει μια διαδικασία που ακολουθεί τα επόμενα οκτώ βήματα:
21
Τα Οκτώ Βήματα
Βήμα 1. Δημιουργία ενός αισθήματος Κατάστασης Ανάγκης σε σημαντικά πρόσωπα
της επιχείρησης.
Βήμα 2. Επιλογή μιας Ομάδας Καθοδήγησης αποτελούμενη από στελέχη με όρεξη,
καλή φήμη, επιδέξια, και ικανά που κατέχουν σημαντικές θέσεις στην επιχείρηση.
Βήμα 3. Δημιουργία ενός λογικού, απλού, ξεκάθαρου, λειτουργικού και
ενθουσιώδους Επιχειρησιακού Οράματος και τους απαραίτητους Σκοπούς, Στόχους
και Στρατηγικές.
Βήμα 4. Διάχυση (επικοινωνία) του οράματος, σκοπών, στόχων και των
στρατηγικών σ’ όλη της επιχείρηση μέσω παραδειγμάτων, ομιλιών και συμβόλων.
Βήμα 5. Απομάκρυνση Εμποδίων τα οποία εμποδίζουν την υλοποίηση του
οράματος, των σκοπών και στόχων και των στρατηγικών.
Βήμα 6. Δημιουργία Βραχυχρόνιων Επιτυχιών. Επιτυχίες προσφέρουν θετικά
νεύματα στους ανθρώπους και τις απαραίτητες χρηματικές πηγές για την συνέχιση
των προσπαθειών των.
Βήμα 7. Επιμονή. Οι ηγέτες αλλαγής δεν επαναπαύονται. Κάθε βραχυχρόνια
επιτυχία γίνεται αιτία νέας προσπάθειας.
Βήμα 8. Νέα Κουλτούρα. Οι ηγέτες αλλαγής παγιώνουν την αλλαγή δημιουργώντας
μια νέα κουλτούρα. Νέες αξίες, νέα έθιμα, νέες νόρμες συμπεριφοράς, και νέα
σύμβολα που δημιουργούνται από τη σειρά βραχυχρόνιων επιτυχιών. "

Από το ανωτέρω απόσπασμα, φαίνεται σαφώς ότι η θεώρηση της οργάνωσης και πραγματοποίησης των αλλαγών σε μία επιχείρηση δεν βασίζεται στην αναζήτηση μιάς αλληλουχίας πρωτοποριακών αλλαγών αλλά στην οργάνωση και πραγματοποίηση, όποτε οι ιδιαίτερες παράμετροι μιάς επιχείρησης το απαιτούν, αλλαγών επιχειρησιακής νοοτροπίας ( ''νέα κουλτούρα'' ) και λειτουργίας τις οποίες η ηγετική ομάδα της επιχείρησης προσπαθεί να σταθεροποιήσει : '' Οι ηγέτες αλλαγής παγιώνουν την αλλαγή ''

- Διεύθυνση ιστιοσελίδος :

http://www.sbbe.gr/ekd/130306_oik/kefalas.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-08-03 12:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

3. Είναι χαρακτηριστικό ότι στο δεύτερο από τα οκτώ βασικά βήματα προσδιορισμού, οργάνωσης και πραγματοποίησης μιάς αναγκαίας αλλαγής, ο καθηγητής Αστέριος Γ. ΚΕΦΑΛΑΣ ( άθελά μου, παρέλειψα το όνομά του στην αναφορά αρ. 2 ) χρησιμοποιεί τον ελληνικό όρο '' καθοδήγηση(ς) '' ως μετάφραση του αγγλικού ρήματος " to lead " .
Ιδού το αγγλικό κείμενο τού δευτέρου βήματος, όπως το αναφέρει ο ίδιος ο John Kotter , υπό τον τίτλο :

" The 8 step process for leading change " :

Creating the Guiding Coalition
Assemble a group with enough power to lead the change effort
Encourage the group to work as a team "

http://www.kotterinternational.com/kotterprinciples/changest...

Παρατηρούμε ότι ο τίτλος αυτού του δευτέρου βήματος της διαδιακασίας καθοδήγησης αλλαγών - " leading change process " - βασίζεται στον όρο " Guiding Coalition ", ο οποίος αποδεικνύει ότι ο όρος '' leading " δεν είναι στην περίπτωση αυτή το επίθετο το οποίο σημαίνει '' πρωτοπόρος '' αλλά η μετοχή του ενεστώτος - " present participle " - του ρήματος to lead, υπό την έννοια του '' καθοδηγώντας '', συνώνυμη του " guiding ".



Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 23:44
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Προτίμησα αυτή την απόδοση, καθώς το "στην αιχμή των εξελίξεων" και το "πρωτοπορία στις αλλαγές" δεν ταίριαζαν στο ύφος του υπόλοιπου κειμένου ενώ το "ηγεσία αλλαγών" παρόλο που το βρήκα σε πολλά σχετικά άρθρα στο Internet νομίζω ότι αποτελεί κατά λέξη μετάφραση που ίσως να μη συμβάλλει και τόσο στην αποτελεσματική κατανόηση του όρου. Σας ευχαριστώ όλους για τις τεκμηριωμένες απαντήσεις και τη βοήθειά σας!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marikaki: Η ερμηνεία σας είναι, κατά την άποψή μου, απόλυτα ορθή.
2046 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search