Theodemir/Theudimer

Greek translation: Θεοδόμιρος

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Theodemir/Theudimer
Greek translation:Θεοδόμιρος
Entered by: Ivi Rocou

17:06 Jul 23, 2010
English to Greek translations [PRO]
History
English term or phrase: Theodemir/Theudimer
After the defeat of king Roderic at the Battle of Guadalete in 711 or 712, Theudimer resisted the invading Arabs and Berbers, but he was eventually defeated in pitched battle and made peace with the Muslim emir Abd al-Aziz ibn Musa. "The text of the treaty he signed has been preserved in at least three separate sources, including a fourteenth-century biographical dictionary, and is dated to 5 April 713 (4 Recheb 94 AH)."
Vasiliki Rouska (X)
Spain
Local time: 05:14
Θεοδόμιρος
Explanation:
...υπήρχε η επαρχία Τουντμίρ, υπό την ηγεσία του Βησιγότθου πρίγκιπα Θεοδόμιρου, ο οποίος ήταν φόρου υποτελής στον Ομεϋάδη χαλίφη. (σελ. 92 Ιστορικός Χάρτης του Ισλάμ, D. Nicolle, Εκδόσεις Σαββάλας)
Selected response from:

Ivi Rocou
Greece
Local time: 06:14
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ και τους δυο για τα σχόλια και τον προβληματισμό!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Θεοδόμιρος
Ivi Rocou


Discussion entries: 8





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
theodemir/theudimer
Θεοδόμιρος


Explanation:
...υπήρχε η επαρχία Τουντμίρ, υπό την ηγεσία του Βησιγότθου πρίγκιπα Θεοδόμιρου, ο οποίος ήταν φόρου υποτελής στον Ομεϋάδη χαλίφη. (σελ. 92 Ιστορικός Χάρτης του Ισλάμ, D. Nicolle, Εκδόσεις Σαββάλας)


Ivi Rocou
Greece
Local time: 06:14
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ και τους δυο για τα σχόλια και τον προβληματισμό!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Μετά από πλούσιο προβληματισμό :) προτείνω Θεοδώμιρος. Έτσι στον Πάπυρο. Έτσι άλλωστε, με μακρό, και ο γνωστότερος Θεοδώριχος.
16 mins
  -> Ευχαριστώ, Nick. Θα επανέλθω στο "Discussion".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search