GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:28 Sep 20, 2004 |
English to Greek translations [PRO] Medical - Genetics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konstantinos Tsanakas Germany Local time: 09:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | θέση επισημασμένη από αλληλουχία |
| ||
3 +2 | θέση αλληλουχίας tag |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sequence tagged site (sts) θέση επισημασμένη από αλληλουχία Explanation: ...θα ήταν μία εναλλακτική απόδοση |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
57 mins confidence: peer agreement (net): +2
|