Common complex disorders/diseases

Greek translation: συνήθεις πολυπαραγοντικές διαταραχές/ασθένειες

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Common complex disorders/diseases
Greek translation:συνήθεις πολυπαραγοντικές διαταραχές/ασθένειες
Entered by: Vicky Papaprodromou

01:20 Sep 20, 2004
English to Greek translations [PRO]
Medical - Genetics
English term or phrase: Common complex disorders/diseases
A disease, with a genetic component, that does not show Mendelian inheritance patterns. Complex diseases may involve the interaction of two or more genes, or the interaction between genes and environmental factors, to produce the disease phenotype.

Προς το παρόν κατέληξα στον όρο "κοινές πολυπαραγοντικές διαταραχές/παθήσεις".
Επειδή ο όρος επαναλαμβάνεται συχνά στο κείμενο, θα ήθελα τον πιο εύηχο και ευρέως χρησιμοποιούμενο όρο που μπορείτε να σκεφτείτε.

Ευχαριστώ
melilab
Local time: 20:53
συνήθεις πολύπλοκες/πολυσύνθετες διαταραχές/ασθένειες, νόσοι, αρρώστιες
Explanation:
Καλημέρα.

Μιας κι έχεις επαναλαμβανόμενο τον όρο, θα πρότεινα να εναλλάσσεις το "κοινές" με το "συνήθεις", το "πολυπαραγοντικές" με το "πολύπλοκες" και το "πολυσύνθετες" και το "παθήσεις" με το "ασθένειες", "νόσοι", "νοσήματα", "αρρώστιες".

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 10 mins (2004-09-20 15:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

Tότε θα προτιμούσα σίγουρα το \"συνήθεις\" από το \"κοινές\" και από τα υπόλοιπα (\"πολυπαραγοντικές\", \"πολύπλοκες\", \"πολυσύνθετες) όποιο εσύ νομίζεις, αλλά θαρρώ πως το \"πολύπλοκες\" είναι λίγο πιο εύηχο από όλα.
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 20:53
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ και θα μου συγχωρήσεις το ότι διατηρώ τις πολυπαραγοντικές :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2συνήθεις πολύπλοκες/πολυσύνθετες διαταραχές/ασθένειες, νόσοι, αρρώστιες
Vicky Papaprodromou


Discussion entries: 3





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
common complex disorders/diseases
συνήθεις πολύπλοκες/πολυσύνθετες διαταραχές/ασθένειες, νόσοι, αρρώστιες


Explanation:
Καλημέρα.

Μιας κι έχεις επαναλαμβανόμενο τον όρο, θα πρότεινα να εναλλάσσεις το "κοινές" με το "συνήθεις", το "πολυπαραγοντικές" με το "πολύπλοκες" και το "πολυσύνθετες" και το "παθήσεις" με το "ασθένειες", "νόσοι", "νοσήματα", "αρρώστιες".

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 10 mins (2004-09-20 15:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

Tότε θα προτιμούσα σίγουρα το \"συνήθεις\" από το \"κοινές\" και από τα υπόλοιπα (\"πολυπαραγοντικές\", \"πολύπλοκες\", \"πολυσύνθετες) όποιο εσύ νομίζεις, αλλά θαρρώ πως το \"πολύπλοκες\" είναι λίγο πιο εύηχο από όλα.

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ και θα μου συγχωρήσεις το ότι διατηρώ τις πολυπαραγοντικές :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vera_ (X)
0 min
  -> Ευχαριστώ, Βέρα!

agree  Alexandra Fakalou
1 hr
  -> Ευχαριστώ και πάλι!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search