Avoidable and unavoidable food utilization

Greek translation: αποφεύξιμα και αναπόφευκτα τροφικά απόβλητα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:avoidable and unavoidable food waste
Greek translation:αποφεύξιμα και αναπόφευκτα τροφικά απόβλητα
Entered by: Nick Lingris

14:38 Mar 6, 2020
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Economics
English term or phrase: Avoidable and unavoidable food utilization
2nd Opportunity restaurant, bioplastics unit

The third period constituted a continuation of the first year, with the primary focus being on implementation of awareness raising tools for food waste prevention, and on licensing, tendering, purchasing and design of the technical activities that relate with the optimal use of avoidable and unavoidable food waste and composing.
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 16:24
αποφεύξιμα και αναπόφευκτα τροφικά απόβλητα
Explanation:
Στο πρώτο μέρος, αφού γίνει μία σύντομη αναφορά σε ορισμούς όπως, αστικά στερεά απόβλητα και οικιακά απόβλητα, θα αναλυθεί εκτενέστερα το θέμα των αποβλήτων τροφίμων, καθώς και σημαντικοί όροι όπως αποφεύξιμα και αναπόφευκτα τροφικά απόβλητα.
Τίτλος πτυχιακής εργασίας: Τροφικά Απόβλητα: Ένα περιβαλλοντικό και κοινωνικό ζήτημα

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2020-03-08 07:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

Χρήσιμο να γίνει μια σημείωση για τη σημασία του avoidable με αφορμή το σχόλιο της Νάντιας.
Το avoidable σημαίνει, όπως βλέπουμε σε διάφορα αγγλικά λεξικά:
that can be avoided or prevented https://www.ldoceonline.com/dictionary/avoidable
able to be avoided or prevented https://www.lexico.com/definition/avoidable

Όπως βλέπουμε και στο αγγλοελληνικό λεξικό:
avoidable = που μπορεί να αποφευχθεί
https://www.wordreference.com/engr/avoidable

ΟΧΙ "that must be avoided", "που πρέπει να αποφευχθεί ή να αποφεύγεται."

Σύμφωνα με το ελληνικό παραγωγικό σύστημα, με το επίθημα -ιμος δηλώνουμε κάτι που είναι κατάλληλο, που μπορεί να δεχτεί την ενέργεια που εκφράζει το ρήμα,
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...
ενώ το επίθημα -τέος δηλώνει ότι το προσδιοριζόμενο πρέπει να δεχτεί, να υποστεί την ενέργεια που εκφράζει το ρήμα.
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...

Ειδικότερα, αποφευκτέος είναι αυτός που πρέπει κανείς να τον αποφεύγει (ΜΗΛΝΕΓ), που πρέπει να αποφεύγεται ή να αποφευχθεί (Λεξικό της Ακαδημίας).

Άρα, προσοχή:
avoidable > που μπορεί να αποφευχθεί, αποφεύξιμος
αποφευκτέος > that must be avoided

Γι’ αυτόν το λόγο βλέπουμε ότι για τα τροφικά απόβλητα έχουμε τις αποδόσεις:
avoidable food waste > αποφεύξιμα τροφικά απόβλητα, και
possibly avoidable food waste > πιθανώς αποφεύξιμα τροφικά απόβλητα
διότι στους ορισμούς βλέπουμε ότι πρόκειται για απόβλητα που θα μπορούσαμε να αποφύγουμε — δεν υπάρχει ακόμα επιβολή (δεν πρόκειται για απόβλητα που πρέπει να αποφεύγουμε).
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 14:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3αποφεύξιμα και αναπόφευκτα τροφικά απόβλητα
Nick Lingris


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
avoidable and unavoidable food waste
αποφεύξιμα και αναπόφευκτα τροφικά απόβλητα


Explanation:
Στο πρώτο μέρος, αφού γίνει μία σύντομη αναφορά σε ορισμούς όπως, αστικά στερεά απόβλητα και οικιακά απόβλητα, θα αναλυθεί εκτενέστερα το θέμα των αποβλήτων τροφίμων, καθώς και σημαντικοί όροι όπως αποφεύξιμα και αναπόφευκτα τροφικά απόβλητα.
Τίτλος πτυχιακής εργασίας: Τροφικά Απόβλητα: Ένα περιβαλλοντικό και κοινωνικό ζήτημα

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2020-03-08 07:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

Χρήσιμο να γίνει μια σημείωση για τη σημασία του avoidable με αφορμή το σχόλιο της Νάντιας.
Το avoidable σημαίνει, όπως βλέπουμε σε διάφορα αγγλικά λεξικά:
that can be avoided or prevented https://www.ldoceonline.com/dictionary/avoidable
able to be avoided or prevented https://www.lexico.com/definition/avoidable

Όπως βλέπουμε και στο αγγλοελληνικό λεξικό:
avoidable = που μπορεί να αποφευχθεί
https://www.wordreference.com/engr/avoidable

ΟΧΙ "that must be avoided", "που πρέπει να αποφευχθεί ή να αποφεύγεται."

Σύμφωνα με το ελληνικό παραγωγικό σύστημα, με το επίθημα -ιμος δηλώνουμε κάτι που είναι κατάλληλο, που μπορεί να δεχτεί την ενέργεια που εκφράζει το ρήμα,
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...
ενώ το επίθημα -τέος δηλώνει ότι το προσδιοριζόμενο πρέπει να δεχτεί, να υποστεί την ενέργεια που εκφράζει το ρήμα.
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...

Ειδικότερα, αποφευκτέος είναι αυτός που πρέπει κανείς να τον αποφεύγει (ΜΗΛΝΕΓ), που πρέπει να αποφεύγεται ή να αποφευχθεί (Λεξικό της Ακαδημίας).

Άρα, προσοχή:
avoidable > που μπορεί να αποφευχθεί, αποφεύξιμος
αποφευκτέος > that must be avoided

Γι’ αυτόν το λόγο βλέπουμε ότι για τα τροφικά απόβλητα έχουμε τις αποδόσεις:
avoidable food waste > αποφεύξιμα τροφικά απόβλητα, και
possibly avoidable food waste > πιθανώς αποφεύξιμα τροφικά απόβλητα
διότι στους ορισμούς βλέπουμε ότι πρόκειται για απόβλητα που θα μπορούσαμε να αποφύγουμε — δεν υπάρχει ακόμα επιβολή (δεν πρόκειται για απόβλητα που πρέπει να αποφεύγουμε).


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 344
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: αποφευκταία και αναπόφευκτα... // Τι να πω; Γλωσσοδέτης το "αποφεύξιμος", άσε που δεν το έχω ξαναδεί...
1 day 15 hrs
  -> Μπονζούρ. Μου έδωσες αφορμή για ένα ωραίο σημείωμα!

agree  Vasiliki Nikolaidou
1 day 17 hrs
  -> Ευχαριστώ! Καλημέρα.

agree  Anastasia Vam
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search